Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 30:6
Die Last der Tiere des Südens - Das Wort "Süden" bezieht sich hier zweifellos auf das Land südlich von Judäa; und vor allem nach Ägypten. So wird es in Daniel 11:5 . Der Ausdruck „Bestien des Südens“ bezieht sich hier auf die Tiere, die nach Ägypten reisten. Jesaja sieht in einer Vision die Karawane, die schwer mit Schätzen beladen ist, auf ihrem Weg nach Ägypten in südlicher Richtung.
Das Wort 'Belastung' wird in zweierlei Hinsicht verwendet, um zu bezeichnen, was getragen wird, eine schwere Last; oder ein Orakel, eine feierliche prophetische Botschaft (siehe die Anmerkungen zu Jesaja 15:1 ; Jesaja 17:1 ; Jesaja 19:1 ).
Viele verstehen das Wort hier im letzteren Sinne und betrachten dies als den Titel einer prophetischen Botschaft ähnlich denen in Jesaja 15:1 ; Jesaja 17:1 ; Jesaja 19:1 .
Aber das Wort wird hier zweifellos in seiner gewöhnlichen Bedeutung gebraucht, um die Last zu bezeichnen, die auf die Tiere lastet, und hier besonders auf die Schätze, die nach Ägypten gebracht wurden, um ihr freundschaftliches Bündnis zu sichern. Der Prophet sieht die Karawane oder die Tiere der Gesandten schwer beladen mit reichen Schätzen südwärts nach Ägypten ziehen und schreit: 'O schwere Last, die Last der Schätze geht nach Süden!'
In das Land der Not und Angst - Ägypten; entweder so genannt, weil es das Land war, in dem die Hebräer früher so schwere Unterdrückung erlitten hatten; oder weil es ein Land war, in dem die Untertanen jetzt schwer unterdrückt und mit grausamen Gesetzen niedergedrückt wurden; oder weil es noch kein Land der Not war, von dem die Juden keine Hilfe erwarten konnten. Die allgemeine Idee ist, dass Ägypten kein Land der Freiheit und des Glücks war, sondern ein Land, in dem Grausamkeit, Unterdrückung und Leid im Überfluss vorhanden waren. Eine Quelle von Schwierigkeiten, als Sinnbild für alle, erwähnt der Prophet sofort, wenn er bezeichnet, dass es von giftigen Reptilien wimmelte.
Die Viper - ( אפעה 'eph‛eh ). Septuaginta, Ἀσπίδες Aspides 'Aps' (siehe Jesaja 59:5 ). Dies ist eine bekannte Schlangenart. Es ist wahrscheinlich das gleiche wie das El - Effah des Arabers , die somit von Herrn beschrieben wird
Jackson: 'Es ist bemerkenswert für sein schnelles und durchdringendes Gift; es ist ungefähr zwei Fuß lang und so dick wie ein Männerarm, schön gelb und braun gefleckt und mit schwärzlichen Flecken übersät, ähnlich der Hornnasenschlange. Sie haben einen breiten Mund, durch den sie eine große Menge Luft einatmen, und wenn sie damit aufgeblasen werden, stoßen sie sie mit solcher Kraft aus, dass sie in beträchtlicher Entfernung gehört werden. Es ist bekannt, dass Ägypten im Überfluss giftige Reptilien produzierte. Kleopatra zerstörte sich mit dem Biss einer Rapfen, die sie zu diesem Zweck versteckt hatte.
Und feurige fliegende Schlange - ( מעופף שׂרף s'ârâph m e ‛ôpēp ). Septuaginta, α ἀσπίδων περομένων Ekgona aspidōn petomenōn . Dies ist die fliegende Schlange, auf die in der Heiligen Schrift so oft Bezug genommen wird.
Eine Beschreibung dazu finden Sie in den Anmerkungen zu Jesaja 14:29 . Es ist bekannt, dass es in den arabischen Wüsten im Überfluss vorhanden war und wurde zweifellos auch in Ägypten als in derselben Breite stehend gefunden und von ähnlichen Reptilien befallen. Niebuhr beschreibt somit eine Schlangenart, die dieser Darstellung entspricht. »In Bakra gibt es eine Art Schlange, die sie Heie Sursurie oder Heie Thiare nennen .
Sie halten sich gewöhnlich an den Dattelbäumen; und da es für sie mühsam wäre, von einem sehr hohen Baum herabzusteigen, um einen anderen zu erklimmen, winden sie sich am Schwanz zu einem Ast des ersteren, der sich, indem sie eine Feder machen, durch die Bewegung, die sie ihm geben, werfen zum zweiten. Daher nennen die modernen Araber sie die fliegenden Schlangen - Heie Thiare . Auch Lord Anson, zitiert von Niebuhr, spricht von ihnen wie folgt: „Die Spanier teilten uns mit, dass in den Wäldern oft eine äußerst schelmischen Schlange gefunden wurde, die sogenannte fliegende Schlange, die, wie sie sagten, aus den Zweigen der Bäume schoss.“ auf Mensch oder Tier, das in seine Reichweite kam und dessen Stachel sie für den unvermeidlichen Tod hielten.
Es gab eine Schlangenart, die die Griechen ας Acontias nannten , und die Römer Jaculus wegen ihrer schnellen Bewegung, und vielleicht wird hier dieselbe Art erwähnt, auf die Lucan Jaculique volucres nennt . Dass diese giftigen Reptilien in Ägypten im Überfluss vorhanden waren, wird ausdrücklich von profanen Schriftstellern bezeugt. So sagt Ammianus (xxii.
15), dass 'Ägypten unzählige Schlangen, Basilisken und zweiköpfige Schlangen (amphisbaenas) und den Seytalus (eine Schlange von glitzernder Farbe) und die Acontias (lateinisch, Jaculus ) und Nattern und Vipern und viele andere ernährt . '
Sie werden ihre Reichtümer tragen - Geschenke, die die Ägypter dazu bringen sollen, sich der Allianz anzuschließen. Dass es üblich war, Geschenke zu machen, wenn ein König dem anderen eine Gesandtschaft schickte, sei es um Freundschaft oder Höflichkeit zu zeigen oder um ein Bündnis zu schließen, ist bei allen Völkern des Ostens wohlbekannt. Der Brauch herrscht heute vor und wird oft in der Heiligen Schrift erwähnt (siehe 1Kö 15:19 ; 2 Könige 16:8 ; 2 Könige 18:14 ).