Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 48:10
Siehe, ich habe dich geläutert – Dies bezieht sich auf die Juden in ihrer Bedrängnis und Gefangenschaft in Babylon. Es gibt einen Plan, den er in diesen Bedrängnissen vor Augen hatte – sie zu reinigen. Das hier verwendete Wort, das mit „raffiniert“ ( צרף tsâraph ) wiedergegeben wird, bedeutet richtig schmelzen; Metalle schmelzen; sie der Einwirkung von Feuer auszusetzen, um die Schlacken oder Schlacken von ihnen zu entfernen (siehe die Anmerkungen zu Jesaja 1:25 ).
Dann bedeutet es, in irgendeiner Weise zu reinigen. Hier bedeutet es, dass Gott diese Leiden zu dem gleichen Zweck verwendet hat, zu dem das Feuer in Bezug auf Metalle verwendet wird, damit jede Unreinheit in ihrem moralischen und religiösen Charakter entfernt werde.
Aber nicht mit Silber - Margin, 'For'. Hebräisch, בכסף b e kâseph . Viele verschiedene Interpretationen davon wurden vorgeschlagen. Jerome macht es, Non quasi argentum - 'Nicht wie Silber.' Die Septuaginta, Οὐχ ἑνεκεν ἀργυριου autsch heneken arguriou - ‚Nicht wegen Silber.
' Grotius erklärt es: 'Ich habe dich lange durch Bedrängnisse versucht, aber nichts Gutes erscheint in dir;' das heißt, ich habe Sie nicht als Silber oder als rein empfunden, wie wenn ein Metallarbeiter die übliche Hitze auf eine Erzmasse anwendet, um die Schlacke zu trennen, und kein Silber erhält. Gesenius erklärt es so: „Ich habe versucht, dich durch Leiden zu verbessern, aber das Ende wurde nicht erreicht; Sie waren nicht als Silber, das durch Schmelzen gewonnen wird, sondern als Schlacke.
« Rosenmüller meint, er habe sie nicht mit der Hitze versucht, die nötig war, um Silber zu schmelzen und zu veredeln; und bemerkt, dass die Metallfachleute beobachten, dass Gold leicht verflüssigt wird, dass Silber jedoch eine intensivere Hitze benötigt, um es zu reinigen. Jarchi gibt es wieder: 'Nicht durch das Feuer von Gehenna, wie Silber durch das Feuer geschmolzen wird.' Kimchi erklärt es: „Nicht als jemand, der Silber schmelzt und den ganzen Schlack davon entfernt und ihn so verzehrt, dass nur noch reines Silber übrig bleibt.
Wenn das getan worden wäre, wären nur wenige von Ihnen übrig geblieben.' Vitringa nimmt an, dass es bedeutet, dass Gott sie zur Reinigung nach Babylon geschickt hat, aber es sollte nicht mit Silber geschehen. Es geschah durch ein Volk, das böse, sündig und ungläubig war. Inmitten dieser Vielfalt der Interpretation ist es schwierig, den Sinn zu bestimmen. Wahrscheinlich kann es sein, ich habe dich geschmolzen und kein Silber gefunden; oder das Ergebnis war nicht, dass Sie durch all Ihre Prüfungen als rein bewiesen wurden; und daher wird es mit dem übereinstimmen, was oben gesagt wurde, dass sie als Volk pervers, falsch und rebellisch waren.
Ich habe dich erwählt - Lowth gibt dies wieder: 'Ich habe dich versucht.' Die Vulgata und die Septuaginta geben es jedoch wieder: 'Ich habe dich erwählt'. Das hier verwendete Wort (von בחר bâchar ) bedeutet nach Gesenius:
1. Um zu beweisen, zu versuchen, zu untersuchen; und die primäre Idee, nach ihm, ist die, mit dem Lapis Lydius oder Prüfstein zu reiben oder sonst zum Zwecke der Untersuchung in Stücke zu schneiden.
2. Um zu genehmigen, wählen Sie oder wählen Sie aus. Dies ist die häufigste Bedeutung in der hebräischen Bibel Genesis 13:11 ; Exodus 17:9 ; Josua 24:15 ; Hiob 9:14 ; Hiob 15:5 ; Hiob 29:25 .
3. Um sich an Genesis 6:2 zu erfreuen ; Jesaja 1:29 . Wahrscheinlich ist die Bedeutung hier: 'Ich habe dich im Ofen des Elends bewiesen oder versucht.' Es stimmte jedoch, dass Gott ihre Nation als sein Volk erwählt oder auserwählt hatte, als sie in Ägypten im Feuer des Elends litten; und es ist auch wahr, dass Gott jetzt Sünder erwählt oder sie als Folge schwerer Bedrängnis bekehrt.
Möglicherweise war dies der Gedanke, dass ihr Leiden sie darauf vorbereitet hatte, seine Angebote anzunehmen und bei ihm Trost zu suchen; und er könnte beabsichtigen, zu lehren, dass eine Auswirkung der Bedrängnis darin besteht, den Geist darauf vorzubereiten, die Angebote der Barmherzigkeit anzunehmen.
Im Ofen des Elends - Besonders auf ihre Prüfungen in Babylon Bezug nehmend. Leiden werden oft mit Feuer verglichen – aufgrund der Tatsache, dass Feuer verwendet wird, um Metalle zu reinigen oder zu testen, und Leiden haben den gleichen Zweck in Bezug auf das Volk Gottes.