Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 5:17
Dann werden die Lämmer weiden - Dieser Vers wird sehr unterschiedlich interpretiert. Die meisten hebräischen Kommentatoren sind der chaldäischen Auslegung gefolgt und haben es für erstrebenswert gehalten, den frommen Teil des Volkes mit der Zusicherung des Schutzes im allgemeinen Unglück zu trösten. Der Chaldäer sagt: „Dann sollen die Gerechten ihnen weiden, wie es heißt; und sie werden sich vermehren und das Eigentum der Ungläubigen besitzen.
“ Nach dieser Interpretation sollen „Lämmer“, wie es in der Heiligen Schrift häufig der Fall ist, das Volk Gottes repräsentieren. Aber nach anderen ist die wahrscheinliche Absicht des Propheten, den Zustand völliger Verwüstung anzuzeigen, der über die Nation kam. Seine Städte, Dörfer und Paläste würden zerstört werden, um eine riesige Weide zu werden, auf der die Herden nach Belieben herumlaufen würden.
Nach ihrer Art - hebräisch, 'nach ihrem Wort', das heißt nach ihrem eigenen „Befehl“ oder nach Belieben. Sie würden gehen, wohin sie wollten, ohne von Zäunen behindert zu werden.
Und die Einöden der Dicken - Die meisten antiken Interpreten nehmen an, dass sich die Einöden der Dicken hier auf die öden Behausungen der Reichen beziehen; in den Gerichten, die über die Nation kommen sollten, würden sie frei werden, und Fremde würden hereinkommen und sie besitzen. Dies ist der Sinn, den die Chaldäer geben. Das Syrische übersetzt es so: „Und Fremde werden die Ruinen verschlingen, die noch zu restaurieren sind.
“ Wenn dies der Sinn ist, dann stimmt es mit der „ersten“ Auslegung überein, die der vorige Vers vorgeschlagen hat – dass die Frommen gespeist und die Stolzen verwüstet werden und ihr Eigentum in die Hände von Fremden übergeht. Von anderen (Gesenius usw.) soll es bedeuten, dass Fremde oder Ausländer hereinkommen und ihr Vieh in den Wüstengebieten der Nation mästen. Das Land würde so verödet sein, dass sie dorthin kämen, um ihr Vieh in der wilden Fülle zu mästen, die spontan aufkeimen würde.
Dieser Sinn wird der Verbindung der Passage entsprechen; aber es ist schwierig, es aus dem Hebräischen herauszulesen. Das Hebräische, das mit „die Ödnis der Fetten“ wiedergegeben wird, kann jedoch mit „die Wüsten, die reich – edel – üppig sind“ übersetzt werden. Das Wort „Fremder“ bezeichnet „Ausländer“; oder diejenigen, die keine „ständigen“ Bewohner des Landes sind.