Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 52:4
Denn so spricht Gott der Herr: Um ihnen zu zeigen, dass er sie ohne Geld erlösen kann, erinnert Gott sie an das, was in früheren Zeiten getan wurde. Die zahlreichen Gefangenen in Ägypten, deren Dienste für die Ägypter so wertvoll waren und die die Ägypter so ungern verlassen wollten, hatte er aus eigener Kraft gerettet und für immer aus dieser Knechtschaft befreit. Die Idee hier ist, dass er mit der gleichen Leichtigkeit die Gefangenen in Babylon retten und ihnen ohne Preis ihr eigenes Land zurückgeben könnte.
Meine Leute sind untergegangen - das heißt, Jacob und seine Söhne. Der Ausdruck „untergegangen“ wird auf eine Reise nach Ägypten angewendet, weil Judäa im Vergleich zu Ägypten ein gebirgiges und erhöhtes Land war, und eine Reise dorthin war tatsächlich ein Abstieg in ein höheres und niedrigeres Land.
Dort verweilen - nicht auf Dauer dort verweilen, sondern nur eine Zeitlang dort bleiben. Sie gingen in der Tat nur, um zu bleiben, bis die Schwere der Hungersnot vorüber war und bis sie sicher in das Land Kanaan zurückkehren konnten.
Und die Assyrer unterdrückten sie ohne Grund - Eine beträchtliche Vielfalt gab es in der Interpretation dieser Passage. Die Septuaginta gibt es wieder: "Und zu den Assyrern wurden sie mit Gewalt getragen." Einige haben angenommen, dass sich dies auf die Unterdrückungen bezieht, die sie in Ägypten erlebten, und dass der Name „Assyrisch“ hier dem Pharao gegeben wird. Forerius und Cajetan verstehen es also. Sie nehmen an, dass der Name „der Assyrer“ in der Auffassung der Juden der gebräuchliche Name von dem wurde, was stolz, bedrückend und hochmütig war und daher zur Bezeichnung des Pharao verwendet werden könnte.
Aber es gibt unüberwindliche Einwände dagegen. Denn der Name 'der Assyrer' wird dem Pharao in der Heiligen Schrift nicht anderswo gegeben und kann auch nicht angenommen werden, aber mit großer Unangemessenheit. Es stimmt nicht, dass der Pharao ein Assyrer war; Es stimmt auch nicht, dass die Israeliten von den Assyrern unterdrückt wurden, während sie in Ägypten blieben. Andere haben angenommen, dass sich dies auf Nebukadnezar und die Chaldäer im Allgemeinen bezieht, und dass ihnen der Name „der Assyrer“ im weitesten und allgemeinen Sinne gegeben wird, als Herrscher über das, was das Reich Assyriens ausmachte, und dass sich der Prophet hier darauf bezieht das Unglück, das sie in Babylon erlitten. Aber der Einwand dagegen ist nicht minder entscheidend.
Es ist wahr, dass Babylon früher ein Teil oder eine Provinz von Assyrien war, und wahr ist auch, dass es in der Zeit der jüdischen Gefangenschaft die Hauptstadt des Königreichs war, zu dem das ehemalige Reich Assyrien eine Untertanenprovinz wurde. Aber der Name Babylonisch wird in der Heiligen Schrift vom assyrischen getrennt gehalten, und sie werden nicht austauschbar verwendet. Der Zusammenhang der Passage erfordert auch nicht, dass wir sie in diesem Sinne verstehen.
Die ganze Passage ist in hohem Maße elliptisch, und es muss etwas geliefert werden, um den Sinn zu verstehen. Die allgemeine Absicht ist, zu zeigen, dass Gott die Juden sicherlich ohne Geld aus der Gefangenschaft in Babylon erlösen würde. Zu diesem Zweck beruft sich der Prophet auf die früheren Fälle seiner Einschaltung, als die Befreiung auf diese Weise erfolgt war. Eine Paraphrase des Abschnitts und eine Ergänzung der Teile, die in der kurzen und abrupten Weise des Propheten weggelassen wurden, werden den Sinn zeigen. »Ihr seid umsonst verkauft worden, und ihr sollt ohne Preis freigekauft werden.
Als Beweis dafür, dass ich es tun kann und tun werde, erinnere dich daran, dass mein Volk früher nach Ägypten ging und beabsichtigte, dort eine kurze Zeit zu bleiben, und dass es dort zur Sklaverei gezwungen und vom Pharao unterdrückt wurde, aber das Ich habe sie ohne Geld freigekauft und aus eigener Kraft hervorgebracht. Denken Sie außerdem daran, wie oft die Assyrer auch sie ohne Grund unterdrückt haben. Denken Sie an die Geschichte von Sanherib, Tiglat-Pileser und Salmaneser und wie sie das Land verwüstet haben, und erinnern Sie sich auch daran, wie ich es von diesen Unterdrückungen befreit habe.
Mit derselben Gewissheit und derselben Leichtigkeit kann ich die Leute aus der Gefangenschaft von Babylon befreien.' Der Prophet bezieht sich daher auf verschiedene Perioden und Ereignisse; und die Idee ist, dass Gott sie befreit hatte, als sie von den Ägyptern und den Assyrern gleichermaßen unterdrückt worden waren, und dass er, der so oft dazwischengeschaltet hatte, sie auch aus ihrer Unterdrückung in Babylon retten würde.