Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 59:19
So sollen sie sich fürchten - Das heißt, das Ergebnis der göttlichen Einmischung zur Bestrafung seiner Feinde wird die Anerkennung der Existenz und Vollkommenheit Jahwes in jedem Teil der Welt sein. Siehe insbesondere die Anmerkungen zu Jesaja 45:6 .
Wenn der Feind hereinkommt - Die Interpretation dieser Passage war sehr unterschiedlich, und es ist bemerkenswert, dass unsere Übersetzer von allen alten Versionen abgewichen sind und dass sich die vorliegende Übersetzung von fast allen modernen Ausführungen dieses Ortes unterscheidet. Lowth macht es:
Wenn er kommt wie ein Fluss, der in seinem Lauf verengt ist,
Was ein starker Wind mittreibt.
Hieronymus (die Vulgata) gibt es wieder: „Wenn er kommen wird, wie ein heftiger Strom, den der Geist des Herrn ( spiritus Domini oder der Wind des Herrn, das heißt ein starker Wind) treibt. Die Septuaginta: „Denn der Zorn des Herrn wird wie ein ungestümes Strom kommen; es wird mit Wut kommen.' Die Chaldäer, 'Wenn sie kommen werden, die unterdrücken, wie ein Überfließen des Flusses Euphrat.' Der Syrer: „Denn wenn der Unterdrücker wie ein Fluss kommt, wird ihn der Geist des Herrn demütigen.
“ Der Grund für diese Interpretationsvielfalt ist die Mehrdeutigkeit der hebräischen Wörter, die in dem Vers vorkommen. Das Wort, das in unserer gebräuchlichen Version mit „der Feind“ wiedergegeben wird ( צר tsâr , von צרר tsârar , pressen, komprimieren, zusammenbinden; intrans. eng oder komprimiert sein), kann entweder bedeuten:
1. „Ein Widersacher, Feind, Verfolger“, gleichbedeutend mit אויב 'ôyēb , wie in Numeri 10:9 ; Deuteronomium 32:27 ; Hiob 16:9 ; oder,
2. „Meerengen, Bedrängnis“ Psalter 4:2 ; Psalter 18:7 ; Psalter 44:11 ; oder,
3. „Eng, schmal“ Numeri 22:26 ; Hiob 41:7 .
„Es kann also hier entweder ein Substantiv sein, das einen Feind bedeutet; oder es könnte ein Adjektiv sein, das das Wort Fluss qualifiziert, und dann wird es einen Fluss bezeichnen, der eng an seinen Ufern eingeschlossen ist und der von einer sich ansammelnden Wassermenge oder von einem mächtigen Wind vorwärtsgetrieben wird. Demnach wird Jahwe zur Rache kommen mit der Wucht eines anschwellenden und schäumenden Flusses, der in seinem Lauf mit Gewalt vorangetrieben wird.
Der Vergleich eines Kriegers oder Helden mit einem so mächtigen und ungestümen Strom ist überaus gewaltig und schön und nicht ungewöhnlich (siehe die Anmerkungen zu Jesaja 8:7 ). Der Ausdruck wiedergegeben ‚der Geist des Herrn‘ ( יהוה רוח ruach y e hovah ) bezeichnen kann ‚den Wind des Herrn‘ , oder eine starke, gewalttätig, mächtigen Wind.
Die entsprechende Bedeutung des Wortes רוח ruach ist Wind oder Luft; und es ist allgemein bekannt, dass der Name Gottes oft in der Heiligen Schrift verwendet wird, um das Mächtige oder Weite zu bezeichnen, wie in den Worten Berge Gottes, Zedern Gottes usw.
Es gibt keinen Grund, warum es hier als den „Geist Gottes“ betrachtet werden sollte – den großen Agenten der Erleuchtung und Reformation der Welt. Es kann verstanden werden, wie Lowth und andere es angewendet haben, um einen starken und heftigen Wind zu bezeichnen – einen Wind, der durch einen komprimierten und engen Ort auf eine Wassermasse drängt und so deren Ungestüm und Heftigkeit verstärkt. Die Phrase 'Geist Gott' ( אלהים רוח ruach ‚Elohim ), verwendet wird , einen starken Wind zu bezeichnen, in 1 Könige 18:12 ; 2 Könige 2:16 ; Jesaja 40:7 ; Hesekiel 12:14 ; Hesekiel 13:13 .
Das Wort, das in unserer Version wiedergegeben wird, 'wird einen Standarte erheben ' ( נססה nos e sâh ), am Rand wiedergegeben, ' vertreibt ', wenn es von נסס nāsas abgeleitet wird und wenn es mit den Punkten נססה nāsesâh geschrieben wird , würde bedeuten, sich zu erheben, zu erheben, als Standarte oder Banner oder etwas, um einem Feind entgegenzutreten und ihn zu verzögern.
Aber das Wort stammt wahrscheinlich von נוּס nûs , fliehen, im Piel נוסס nôsēs , „ antreiben , zur Flucht veranlassen“.
Hier bedeutet es also, dass der mächtige Wind das zusammengepresste Wasser des Stroms antreibt oder treibt, und die ganze Passage bedeutet, dass Yahweh kommen würde, um sein Volk zu befreien und seine Feinde mit der Ungestüm eines heftigen Flusses niederzuwerfen, der zwischen engen Bänke und getrieben von einem mächtigen Wind. Es stimmt also, wenn ein gewalttätiger Feind die Kirche angreift; wenn er mit Fehlern, mit Gewalt und mit Verbündeten wie eine Flut hereinkommt, wird Jahwe eine Fahne gegen ihn aufrichten, und es kann erwartet werden, dass der Einfluss des Geistes Gottes eingreift, um das Böse aufzuhalten; dennoch lehrt diese Passage diese Lehre nicht und sollte sie auch nicht so anwenden. Es lehrt, dass Yahweh mit Energie und Kraft vorgehen wird, um sein Volk zu verteidigen und seine Feinde niederzuwerfen.