Ich bin allein auf die Kelter getreten – ich, Jahwe, habe in der Tat die Kelter meines Zorns getreten, und ich habe es allein getan (vergleiche die Anmerkungen zu Jesaja 34:5 ). Die Idee hier ist, dass er seine Feinde in Idumea vollständig vernichtet hatte und dies durch ein großes Gemetzel getan hatte.

Denn ich werde treten - oder besser gesagt, ich trat sie. Es bezieht sich auf das, was er getan hatte; oder was war dann vorbei.

Und ihr Blut soll besprengt werden - Oder besser gesagt, ihr Blut wurde besprengt. Das hier verwendete Wort ( נצח nētsach ) bedeutet im Allgemeinen nicht Blut; aber Glanz, Herrlichkeit, Reinheit, Wahrheit, Ewigkeit, Ewigkeit. Gesenius leitet das Wort, wie es hier verwendet wird, von einem arabischen Wort ab, das besprengen, zerstreuen bedeutet; und daher der Saft oder der Likör der Traube, wenn er besprenkelt oder aus den Trauben gespuckt wird, wenn sie getreten werden. Es besteht kein Zweifel, dass es sich auf Blut bezieht - allerdings mit der Idee, dass es durch das Niedertreten eines Feindes ausgespeist wird.

Und ich werde alle meine Kleider beflecken – ich habe alle meine Kleider befleckt – in Bezug auf die Tatsache, dass das Gemetzel umfassend und vollständig war. Zum Ausmaß des Gemetzels siehe die Anmerkungen zu Jesaja 34:6 , Jesaja 34:9 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt