Trotzdem - Ungeachtet dessen, was im vorherigen Kapitel über die Katastrophen, die über Israel kommen, gesagt wurde. Hengstenberg gibt diesen ganzen Vers wieder: „Denn Finsternis wird nicht über das Land sein, über dem Not herrscht; wie die frühere Zeit das Land Sebulon und das Land Naftali entehrt hat; so wird die Zeit kommen, es zu ehren, das Land am Rande des Meeres, am Jordan, Galiläa der Heiden.'

Die Dunkelheit - Das hebräische Wort Held bezeichnet Dunkelheit oder Dunkelheit; und wird hier, wie das Wort Finsternis oft in der Heiligen Schrift ist, verwendet, um Unglück oder Bedrängnis zu bezeichnen. Die Dunkelheit oder das Unglück, auf das hier Bezug genommen wird, ist das, was bedroht ist, Jesaja 8:21 .

Soll nicht so sein – Es soll keine ununterbrochene Dunkelheit und ungemilderte Katastrophe sein; aber es wird unterbrochen durch das Aufsteigen des großen Lichts, das über das dunkle Land von Sebulun und Naphtali scheinen wird.

In ihrem Ärger - Das Wort 'sie' bezieht sich auf das ganze Land Palästina, auf die Bedrängnisse, die über die ganze Region kamen. Das Wort Ärger, מוצק mûtsâq, bedeutet Unterdrückung, Unglück oder „bedrängt oder bedrängt“.

Wann zuerst - In der früheren Zeit; bei einer früheren Gelegenheit.

Er ist leicht gequält - Das hier verwendete Wort קלל qâlal bedeutet richtig, sein oder leicht machen oder klein machen; und in Hiphil, der hier vorkommenden Form, bedeutet es oft, „leicht zu schätzen, zu verachten, zu verachten“; 2 Samuel 19:43 ; Hesekiel 22:7 .

Es hat hier wohl diesen Sinn, da der Prophet offenbar nicht von einem leichten Leiden in der früheren Zeit sprechen soll, sondern von einem schmerzlichen, schweren Unglück - ein Unglück, das man gut mit dem Ausdruck "er machte" bezeichnen würde sie abscheulich; er hat sie der Verachtung und dem Spott ausgesetzt.' Die Zeit, von der hier die Rede ist, war wahrscheinlich die Invasion des Landes durch Tiglat-pileser; 2Kö 15:29 ; 1 Chronik 5:26 .

Bei dieser Invasion waren die Teile von Sebulun und Naphtali besonders betroffen. 'Tiglat-Pileser nahm Ijon und Gilead und Galiläa und das ganze Land Naftali und führte sie gefangen nach Assyrien.' 2 Könige 15:29 . Diese Region war auch zweihundert Jahre vor der Zeit Jesajas von Benhadad überfallen worden; 1 Könige 15:20 , und es könnte ein Hinweis auf diese verschiedenen Invasionen gegeben worden sein, denen dieser nördliche Teil des Landes Palästina ausgesetzt war.

Das Land von Zebulun - Die vom Stamm der Zebulun besetzte Region. Dieser Stamm befand sich zwischen dem Meer von Tiberias oder dem See Gennesareth und dem Mittelmeer. Es erstreckte sich vollständig von einem zum anderen, und da es so mit einer etwas ausgedehnten Meeresküste begünstigt war, war das Volk dem Handel mehr zugetan als die anderen Stämme und vermischte sich daher mehr mit den umliegenden Nationen.

Und das Land Naphtali - Das Gebiet, das von diesem Stamm besetzt war, lag direkt nördlich von Sebulun und des Sees von Galiläa, mit diesem Meer und dem Stamm Sebulun im Süden und Südosten, Asher im Westen und einem Teil von der Stamm Manasse im Osten.

Und danach - das heißt in späteren Zeiten; das heißt Zeiten, die nach der hier überbrachten Prophezeiung kommen sollten. Der vorherige Teil des Verses bezieht sich auf die Katastrophen, die in früheren Zeiten über diese Region gekommen waren. Der Ausdruck hier bezieht sich auf das, was der Prophet noch gesehen hat.

Hat mehr grievously afflict - הכביד HIK e bbıyd . Dieses Verb hat sehr unterschiedliche Bedeutungen. Es bedeutet richtig, „schwer zu sein, schwer zu sein, auf jemanden zu liegen oder zu fallen, stumpf zu sein, hartnäckig zu sein; auch, um geehrt zu werden, respektiert zu werden;“ das heißt, von Gewicht oder Einfluss in der Gesellschaft. Es bedeutet in Hiphil, der hier verwendeten Form, „schwer oder schwer machen“; 1 Könige 12:10 ; Jesaja 47:6 ; „unterdrücken“, Nehemia 5:15 ; und es bedeutet auch „veranlassen, geehrt oder ausgezeichnet zu werden, zu begünstigen.

- Gesenius.“ Der Zusammenhang verlangt, dass es hier diesen Sinn hat, und die Passage bedeutet, dass er das Land, das er in früheren Zeiten verächtlich gemacht oder verachtet hatte, zu ehren oder berühmt zu machen beabsichtigte durch das große Licht, das sollte darauf steigen. Also übersetzen Lowth, Rosenmüller und Gesenius es; siehe eine ähnliche Verwendung des Wortes in Jer 30:19 ; 2 Chronik 25:19 ; 1 Samuel 2:30 .

By the way of the sea - Der See Genezareth oder Gennesareth. Diese ganze Region lag in der Nähe dieses Meeres. Das Wort „Weg“, דרך derek , bedeutet hier zu oder in der Nähe von. Die ausgedehnte dunkle Region, die in der Nähe dieses Meeres liegt. Beide Stämme grenzten an das Meer von Tiberias oder hatten das als Teil ihrer Grenze.

Jenseits von Jordanien - Dieser Ausdruck - הירדן עבר ber hayar e ddēn - bedeutet in der Nähe von Jordanien; das Land an der Seite des Jordan oder vielleicht das große Gebiet, durch das der obere Teil des Jordans ging. Damit ist nicht der Osten Jordaniens gemeint, sondern der nördliche Teil des Landes.

Es ist eine Sprache, die ein Mann verwenden würde, der die oberen und nur unvollkommen bekannten Regionen des Landes beschrieb – die dunkle, unzivilisierte Region, durch die der obere Teil des Jordans floss, und das Wort עבר ber , das hier mit „jenseits“ wiedergegeben wird. bedeutet "Seite" - an der Seite des Jordans.

Galiläa der Nationen - Dies wurde manchmal oberes Galiläa genannt. Es wurde "Galiläa der Nationen" oder der Heiden genannt, weil es von ihnen umgeben war und weil die Heiden weitgehend mit den Juden vermischt waren. In dieser Gegend hatte Salomo Hiram, dem König von Tyrus, zwanzig Städte gegeben; 1 Könige 9:2 .

An diese Region grenzten die Länder Phönizien, Tyrus und Sidon; und die Leute würden sich natürlich viel mit ihnen im Handel mischen. Das Land war reich an Hügeln und Höhlen, und daher war es nie möglich, die ehemaligen Bewohner des Landes vollständig aus den Festen zu entfernen. Strabo zählt unter den Einwohnern Galiläas, Araber und Phönizier auf. Die Einwohner dieses Landes werden als kühn und mutig, aber als aufrührerisch und anfällig für Unverschämtheit und Rebellion dargestellt. Fragt man sich hier, auf welche Weise war dieses Land verächtlich gemacht worden, oder warum wurde es als Gegenstand der Verachtung angesehen? Wir können antworten,

(1) Der Bezirk, in dem diese beiden Stämme wohnten, bildete das Grenzland zu den heidnischen Nationen.

2. Die Galiläer wohnten nicht nur in der Nähe der Heiden, sondern eine große Zahl von ihnen war tatsächlich im Lande geblieben, und es war unmöglich, sie daraus zu vertreiben; Richter 1:30 .

(3) Die Phönizier, mit denen sie Handelskontakt hatten und mit denen sie sich vermischten, gehörten zu den korruptesten der heidnischen Nationen. Dazu kann hinzugefügt werden,

(4) Sie waren weit von Jerusalem entfernt, und folglich kann angenommen werden, dass der Einfluss der Religion bei ihnen weniger spürbar war als bei den anderen Juden. Die wahre Religion war ihnen weitgehend verloren gegangen, und Ignoranz und Aberglaube traten an ihre Stelle. Daher werden sie im Neuen Testament als fast sprichwörtlich grob und unwissend bezeichnet.



Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt