Abendmahl zu Ende - Diese Übersetzung sagt zu viel. Das Original bedeutet beim Abendessen; und dass dies die Bedeutung ist, wird aus der Tatsache klar, dass wir sie danach immer noch beim Essen finden. Die arabische und persische Übersetzung gibt ihm diese Bedeutung. Die lateinische Vulgata gibt es wie die englische wieder.

Der Teufel - Der Anführer oder Fürst der bösen Geister.

Nachdem ich es jetzt ins Herz gelegt habe - Wörtlich, es ins Herz geworfen zu haben. Vergleiche Epheser 6:16 ; "Die feurigen Pfeile der Bösen." Siehe Apostelgeschichte 5:3 ; Lukas 22:3 .

Die Bedeutung dieser Passage ist, dass Satan Judas dazu neigte, dies zu tun, oder dass er ihn dazu verleitete, seinen Meister zu verraten. Wir wissen nicht genau, wie dies geschah, aber wir wissen, dass es durch seinen Geiz geschah. Satan konnte niemanden in Versuchung führen, es sei denn, es gab eine Neigung des Geistes, eine natürliche oder verdorbene Neigung, die er nutzen konnte. Er präsentiert Gegenstände in verführerischen Formen, die dieser Neigung entsprechen, und unter dem Einfluss einer starken oder verderbten Neigung gibt die Seele der Sünde nach. Bei Judas war es die Geldliebe; und es war notwendig, ihm nur die Möglichkeit zu präsentieren, Geld zu bekommen, und es fand ihn zu jedem Verbrechen bereit.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt