„Sprich ... dass sie sich so enthalten, die heiligen Dinge (dh die
Opferspeise aller Art) der Kinder Israels anzurühren, die sie mir
weihen, dass sie meinen heiligen Namen nicht entweihen.“ Dieses
Gesetz bezog sich auf das tägliche Leben und die gewöhnliche Speise
der Priester.... [ Lesen Sie weiter ]
ABGESCHNITTEN VON MEINER GEGENWART – dh ausgeschlossen vom
Heiligtum. Siehe Levitikus 20:17 .... [ Lesen Sie weiter ]
Siehe Levitikus 15:13 .... [ Lesen Sie weiter ]
KRIECHENDE DINGE - zB totes Ungeziefer. Vergleiche Levitikus 11:29 .... [ Lesen Sie weiter ]
DIE SEELE - Eher die Person. Vergleichen Sie die Verwendung des Wortes
„Körper“ in der Gebetbuchversion von Psalter 53:1 und in den
Verbindungen „jemand, niemand“.... [ Lesen Sie weiter ]
Die Verschmutzung bei den Priestern würde sich verschlimmern, da sie
auf ihre heiligen Funktionen verzichten müssten. Vergleiche Hesekiel
4:14 ; Hesekiel 44:31 . Das allgemeine Verbot findet sich in Levitikus
11:39 ; Levitikus 17:15 ; Exodus 22:31 .... [ Lesen Sie weiter ]
FREMDER - Einer aus einer anderen Familie. Siehe Anmerkung zu Exodus
29:33 .... [ Lesen Sie weiter ]
Dies zeigt, wie vollständig ein gekaufter Knecht in den Haushalt
aufgenommen wurde. Siehe Exodus 21:2 , Anmerkung; Exodus 21:20 ,
Anmerkung.... [ Lesen Sie weiter ]
EIN FREMDER - Einer aus einer anderen Familie.... [ Lesen Sie weiter ]
UNWISSENTLICH - Versehentlich oder „aus Unwissenheit“. Vergleiche
Levitikus 4:2 Anmerkung.... [ Lesen Sie weiter ]
Diese Verse sind ziemlich schwierig. Ihre Bedeutung scheint zu sein:
„Die heiligen Dinge der Kinder Israel, die vor Jahwe Levitikus 7:30
“ (siehe Levitikus 7:30 ) „werden nicht entweiht; und sie werden
eine Sünde der Übertretung begehen, die von ihren heiligen Dingen
essen (um sie zu entweihen).“... [ Lesen Sie weiter ]
IHR SOLLT NACH EUREM WILLEN EIN MÄNNCHEN ANBIETEN – vielmehr soll
es EIN MÄNNCHEN SEIN , damit es angenommen wird (so Levitikus 22:29
). Siehe Levitikus 1:3 . Es ist der gleiche Satz wie in Levitikus
22:20 , Levitikus 22:27 .... [ Lesen Sie weiter ]
Vergleiche Levitikus 21:19 ; Deuteronomium 15:21 .... [ Lesen Sie weiter ]
Die wörtliche Bedeutung der Passage in Kursivschrift ist, und dies
sollt ihr in eurem Land nicht tun. Es scheint von den Juden als Verbot
der Verstümmelung von Tieren verstanden worden zu sein.... [ Lesen Sie weiter ]
DIE HAND EINES FREMDEN - Das Wort, das hier mit „Fremder“
wiedergegeben wird, ist nicht dasselbe wie in Levitikus 22:10 ,
Levitikus 22:18 : Es bedeutet wörtlich „der Sohn des Unbekannten“
und bezieht sich wahrscheinlich auf eine Wohnung in einem anderen Land
die dem Gott Israels Respekt erweisen wol... [ Lesen Sie weiter ]
Kein Opfer durfte geopfert werden, bis es eine Woche alt war. Die
Bedeutung dieses Gesetzes scheint zu sein, dass das Tier eine eigene
Existenz verwirklichen sollte, indem es weniger abhängig von seiner
Mutter wird und in der Lage ist, für seine eigenen Bedürfnisse zu
sorgen.... [ Lesen Sie weiter ]
Ein Gesetz, das die Israeliten an die Heiligkeit der Beziehung
zwischen Eltern und Nachkommen erinnern soll. Vergleiche die Anmerkung
zu Exodus 23:19 .... [ Lesen Sie weiter ]