Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Matthäus 6:2
Schlage nicht vor dir eine Trompete, wie es die Heuchler tun - Das Wort "Heuchler" stammt von "Bühnenspielern", die die Rolle anderer spielen oder nicht ihre eigenen Gefühle, sondern die Gefühle anderer aussprechen. Es bedeutet hier und im Neuen Testament im Allgemeinen diejenigen, die ihre wahren Gefühle „verstellen“ oder verbergen und andere Gefühle als ihre eigenen annehmen oder ausdrücken – diejenigen, die zum Zwecke der Prahlerei, Gewinn oder Applaus den Anschein erwecken, Religion.
Es ist wahrscheinlich, dass solche Personen, als sie im Begriff waren, Almosen zu geben, eine Posaune ertönen ließen, vorgeblich, um die Armen zusammenzurufen, um es zu empfangen, aber in Wirklichkeit, um das Volk zu rufen, um die Beweise seiner Freigebigkeit und Frömmigkeit zu sehen; oder vielleicht bedeutet es, dass sie dabei keinen großen Lärm machen sollten, wie eine Trompete.
In den Synagogen - Das Wort "Synagoge" bedeutet allgemein den unter diesem Namen bekannten Versammlungsort für religiöse Anbetung. Siehe die Anmerkungen zu Matthäus 4:23 . Es könnte jedoch jede „Ansammlung von Menschen“ bedeuten, die zu irgendeinem Zweck versammelt ist, und es ist nicht unwahrscheinlich, dass es hier diese Bedeutung hat. Es sieht nicht so aus, als ob sie in den Synagogen Lärm gemacht hätten, oder dass dort allgemein Wohltätigkeit gespendet wurde; aber es geschah wahrscheinlich bei jeder großen Versammlung, an jedem Platz in der Halle und an den Straßenecken, wo es von vielen gesehen werden konnte.
Sie haben ihre Belohnung – das heißt, sie erhalten den Applaus, den sie für den Ruf der Nächstenliebe suchen; und da dieser Applaus alles war, was sie sich wünschten, gibt es natürlich keine weitere Belohnung zu suchen oder zu erhalten.