Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Offenbarung 19:1
Und nach diesen Dingen - Die Dinge, die im vorigen Kapitel besonders ausgestellt wurden. Siehe die Hinweise zu Offenbarung 18:1 .
Ich hörte eine große Stimme vieler Menschen im Himmel - Die Stimme der Anbeter vor dem Thron.
Sagen, Halleluja - Die griechische Methode, „Halleluja“ zu schreiben. Dieses Wort - ἀλληλούΐα allēlouia - kommt im Neuen Testament nur in diesem Kapitel vor, Offenbarung 19:1 , Offenbarung 19:3 , Offenbarung 19:6 .
Der hebräische Ausdruck – הללוּ יה hal e luw Yah „Halleluja“ – kommt im Alten Testament häufig vor. Es bedeutet richtigerweise „Preise Jahwe“ oder „Preise den Herrn“. Der Anlass, zu dem es hier vorgestellt wird, ist sehr passend. Es wird von den Bewohnern des Himmels in der unmittelbaren Gegenwart Gottes selbst und im Hinblick auf den endgültigen Sturz der Feinde der Kirche und den Triumph des Evangeliums ausgesprochen. Unter solchen Umständen war es angebracht, dass der Himmel lobpreiste und ein Danklied erklang, in dem sich alle heiligen Wesen vereinigen konnten.
Erlösung - Das heißt, die Erlösung ist Gott zuzuschreiben. Siehe die Hinweise zu Offenbarung 7:10 .
Und Ruhm und Ehre - Anmerkungen zu Offenbarung 5:12 .
Und Power- Notizen zu Offenbarung 5:13 .
Dem Herrn, unserem Gott - Das heißt, alles, was an Ehre, Herrlichkeit, Macht in der Erlösung der Welt ist, gehört Gott und sollte ihm zugeschrieben werden. Dies drückt immer die wahren Gefühle der Frömmigkeit aus; dies wird das Lied des Himmels bilden.