Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Offenbarung 2:23
Und ich werde ihre Kinder mit dem Tod töten - Eine starke hebraistische Ausdrucksweise, was bedeutet, dass er sie sicherlich zerstören würde. Es stellt sich die Frage, ob das Wort „Kinder“ hier wörtlich oder im übertragenen Sinne zu verstehen ist. Das Wort selbst würde beide Interpretationen zulassen; und es gibt nichts in dem Zusammenhang, wodurch seine Bedeutung hier bestimmt werden könnte. Wenn es wörtlich zu nehmen ist, entspricht es dem, was in der Schrift oft angedroht wird, dass Kinder mit Unglück für die Sünden der Eltern heimgesucht werden, und was in der Tat oft vorkommt, dass sie so leiden.
Denn es ist keine Seltenheit, dass ganze Familien wegen der Sünde und Torheit der Eltern verwüstet werden. Siehe die Anmerkungen zu Römer 5:19 . Wenn es im übertragenen Sinne genommen werden soll, dann bezieht es sich auf diejenigen, die ihre Lehren aufgenommen hatten und die natürlich unter der Strafe leiden würden, die aus der Verbreitung solcher Lehren folgen würde. Der Hinweis in dem Wort „Tod“ scheint hier auf ein schweres Urteil durch Pest, Hungersnot oder Schwert zu verweisen, durch das sie ausgerottet würden.
Und alle Kirchen sollen wissen, ... - Das heißt, die Absicht dieses Urteils wird so offensichtlich sein, dass es alle davon überzeugen wird, dass ich weiß, was in den Herzen der Menschen ist, sogar die geheimen Taten der Bosheit, die den Menschen verborgen sind Ansicht.
Ich bin es, der die Zügel und das Herz sucht - Dies ist eindeutig ein Anspruch auf Allwissenheit; und da es der Herr Jesus ist, der in all diesen Briefen spricht, ist dies ein vollständiger Beweis dafür, dass er dies für sich beansprucht. Es gibt nichts, was klarer zu Gott gehört als die Macht, das Herz zu erforschen, und nichts, was von ihm beständiger als sein besonderes Vorrecht beansprucht wird, 1 Chronik 28:9 ; Psalter 7:9 ; Psalter 11:4 ; Psalter 44:21 ; Psalter 139:2 ; Sprüche 15:3 ; Jeremia 11:20 ; Jeremia 17:10 ; Jeremia 20:12 ; Jeremia 32:19 ; Hebräer 4:13 .
Das Wort „Zügel“ – νεφροὺς nephros – bedeutet wörtlich „die Niere“ und wird üblicherweise im Plural verwendet, um die Nieren oder die Lenden zu bezeichnen. In der Heiligen Schrift wird es verwendet, um den innersten Verstand, die Geheimnisse der Seele zu bezeichnen; wahrscheinlich, weil die Teile, auf die das Wort verweist, ebenso verborgen sind wie jeder andere Teil des Rahmens und die geheimeren Neigungen des Geistes zu sein scheinen.
Es ist nicht anzunehmen, dass in der Heiligen Schrift gelehrt wird, dass die Zügel der wahre Sitz irgendeiner der Neigungen oder Leidenschaften sind; aber es ist nicht unangemessener, den Begriff in einer populären Bedeutung zu verwenden, als das Wort „Herz“, das alle weiterhin verwenden, um den Sitz der Liebe zu bezeichnen.
Und ich werde jedem von euch nach euren Werken geben - jedem von euch; nicht nur für diejenigen, die diese Meinungen angenommen haben, sondern für die ganze Kirche. Dies ist die in der Bibel festgelegte einheitliche Regel, nach der Gott die Menschen richten wird.