Philemon 1 - Einführung

Der Brief umfasst folgende Themen: I. Die Anrede; Philemon 1:1 . II. Eine Erwähnung des ausgezeichneten Berichts, den der Apostel von Philemon gehört hatte, und der Gelegenheit, die er für seine Dankbarkeit hatte; Philemon 1:4 . * Er dachte immer an ihn in seinen Gebeten; Philemon 1:4 . * Er h... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:1

PAULUS, EIN GEFANGENER JESU CHRISTI - Ein Gefangener in Rom für die Sache Jesu Christi; Epheser 3:1 Anmerkung; 2 Timotheus 1:8 Anmerkung. UND TIMOTHY, UNSER BRUDER – Timothy, so scheint es, war seiner Bitte nachgekommen; 2 Timotheus 4:9 . Paulus verbindet in seinen Briefen nicht selten seinen Namen... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:2

UND AN UNSERE GELIEBTE APPHIA - Dies war eine Frau (griechisch ἀγαπητῇ agapētē) und war wahrscheinlich die Frau von Philemon. UND ARCHIPPUS, UNSER MITSOLDAT - Siehe die Anmerkungen bei Kolosser 4:17 . Es wurde angenommen, dass er ein Sohn von Philemon war, und dies scheint nicht unwahrscheinlich zu... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:4

ICH DANKE MEINEM GOTT – das heißt, für das, was ich von dir höre. DICH IMMER IN MEINEN GEBETEN ERWÄHNEN – Siehe eine ähnliche Erklärung bezüglich der Gemeinde in Ephesus, Epheser 1:16 . Daraus geht hervor, dass Paulus in seinen privaten Andachten die Gewohnheit hatte, Kirchen und Einzelpersonen nam... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:5

VON DEINER LIEBE UND DEINEM GLAUBEN HÖREN - Entweder von Onesimus, der nach seiner Bekehrung geneigt sein würde, alles zu sagen, was er wusste, was für Philemon günstig war, oder von anderen Personen, die von Koloss nach Rom gekommen waren. Der hier erwähnte Glaube bezieht sich auf den Herrn Jesus;... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:6

DASS DIE MITTEILUNG DEINES GLAUBENS – Das heißt, dies war ein Thema des Gebets seitens des Apostels, damit die „Mitteilung seines Glaubens“ von all der angemessenen Anerkennung des Guten, das er in der christlichen Sache getan hat, erhalte. Der Ausdruck, der mit „Mitteilung deines Glaubens“ übersetz... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:7

DENN WIR HABEN GROSSE FREUDE UND TROST IN DEINER LIEBE - in deiner Liebe zu den Christen. Das hier mit „Freude“ ( χάριν charin) wiedergegebene Wort bedeutet richtigerweise Gnade. Eine große Anzahl von Handschriften hat jedoch anstelle dieses Wortes χαρὰν charan, Charan, Freude. Siehe Wetstein. Diese... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:8

DESHALB, OBWOHL ICH IN CHRISTUS viel Kühnheit sein könnte - Obwohl ich als Apostel Christi viel Kühnheit haben könnte. Er meint, dass er vom Herrn Jesus mit Autorität ausgestattet wurde und als Apostel das Recht hätte, zu befehlen, was in dem Fall zu tun ist, den er ihm vorlegen will; vergleiche 1 T... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:9

DOCH UM DER LIEBE WILLEN - Für die Liebe, die du mir trägst, und für die gemeinsame Sache. ICH FLEHE DICH EHER AN - eher als dir zu befehlen. EIN SOLCHER ZU SEIN WIE PAULUS DER Alte - πρεσβυτης presbutēs - ein alter Mann. Wir haben zu diesem Zeitpunkt keine Möglichkeit, das genaue Alter von Paulus... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:10

ICH FLEHE DICH AN FÜR MEINEN SOHN ONESIMUS – das heißt, mein Sohn im Evangelium; einer, zu dem ich die Beziehung eines geistlichen Vaters unterhalte; vergleiche die Anmerkungen zu 1 Timotheus 1:2 . Anrede und Takt des Paulus verdienen hier besondere Beachtung. Jede andere Art, den Fall vor Philemons... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:11

WAS DIR IN DER VERGANGENHEIT NUTZLOS WAR - Entweder, weil er träge war; weil er ihm Unrecht getan hatte (vergleiche die Anmerkungen zu Philemon 1:18 ) oder weil er vor ihm davongelaufen war. Es ist möglich, dass hier eine Anspielung auf die Bedeutung des Namens „Onesimus“ vorhanden ist, der „profita... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:12

WEN ICH WIEDER GESANDT HABE - Das heißt zu Philemon. Dies geschah zweifellos auf eigenen Wunsch, denn: (1) Es gibt nicht den geringsten Beweis dafür, dass er ihn dazu gezwungen oder sogar gedrängt hat, zu gehen. Die Sprache ist genau so, wie sie unter der Annahme verwendet worden wäre, dass er ihn... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:13

WEN ICH BEI MIR BEHALTEN HÄTTE, DER AN DEINER STELLE - "Damit er mir den Dienst erweisen könnte, von dem ich weiß, dass du hier wärst." Das Griechische ist: „für dich“ ὑπὲρ σοῦ huper sou; das heißt, was er für Paulus tun sollte, könnte als von Philemon selbst getan angesehen werden. ER HÄTTE MIR DI... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:14

ABER OHNE DEINEN VERSTAND WÜRDE ICH NICHTS TUN - Nichts in der genannten Angelegenheit. Ohne die herzliche Zustimmung von Philemon würde er Onesimus nicht in seinem Dienst behalten, so sehr er seine Hilfe brauchte. Er würde ihm keinen Anlaß zu schweren Gefühlen oder Klagen geben, als ob Paulus ihn b... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:15

DENN VIELLEICHT IST ER DESHALB FÜR EINE SAISON ABGEREIST - vielleicht aus diesem Grund, oder aus diesem Grund - διὰ τοῦτο dia touto - hat er dich für kurze Zeit verlassen. Griechisch, „für eine Stunde“ - πρὸς ὥραν pros hōran. Die Bedeutung ist, dass es möglich war, dass dies in der Vorsehung Gottes... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:16

NICHT JETZT ALS DIENER - das Adverb gemacht „nicht jetzt“ ( οὐκετι ouketi), bedeutet „nicht mehr, nicht weiter, nicht mehr“ Es impliziert, dass er sich zuvor in diesem Zustand befunden hatte, aber jetzt nicht mehr sein sollte; vergleiche Matthäus 19:6 , „Sie sind keine Zwillinge mehr. “ Sie waren e... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:17

WENN ES MIR ZÄHLT DAHER EINEN PARTNER - Das Wort gemacht „Partner“ ( κοινωνος koinōnos, bedeutet „teilhaftig, ein Begleiter“ Die Idee , im Wort ist , dass etwas gemeinsam von ( κοινος koinos) mit einem - wie gemeinsamen Grundsätzen ; gemeinsame Bindungen; ein gemeinsames Interesse an einem Unterneh... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:18

WENN ER DIR UNRECHT GETAN HAT - Entweder durch Flucht vor dir oder durch NICHTERFÜLLUNG SEINER VERPFLICHTUNGEN , oder durch Untreue, wenn er als Diener bei dir war, oder indem er dir dein Eigentum wegnahm, als er wegging. Jede dieser Methoden würde alles, was hier gesagt wird, erfüllen, und es ist u... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:19

ICH PAULUS HABE ES MIT MEINER EIGENEN HAND GESCHRIEBEN - Daraus wurde geschlossen, dass Paulus diesen ganzen Brief mit seiner eigenen Hand geschrieben hat, obwohl dies seiner üblichen Praxis widersprach; vergleiche die Anmerkung Römer 16:22 ; 1 Korinther 16:21 Anmerkung; Galater 6:11 Anmerkung. Er w... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:20

JA, BRUDER, LASS MICH IM HERRN FREUDE AN DIR HABEN – „indem ich mir diese Gunst ERWEISE, indem ich meinen Freund und Bruder empfange, wie ich es erbitte.“ Der Ausdruck „im Herrn“ scheint hier zu bedeuten, dass er, wenn dieser Bitte entsprochen würde, die Hand des Herrn darin erkennen und sie als Gef... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:21

VERTRAUEN IN DEINEN GEHORSAM - Dass du all meinen ausdrücklichen Wünschen nachkommst. ICH HABE DIR GESCHRIEBEN: "Ich habe DIR geschrieben." nämlich in diesem Brief. IN DEM WISSEN, DASS DU AUCH MEHR TUN WIRST, ALS ICH SAGE – in allem, was er erwähnt hat –, Onesimus zu empfangen und ihn freundlich z... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:22

ABER DABEI - Oder gleichzeitig - Ἅμα Hama. Während Sie diese Gunst gewähren, tun Sie mir auch eine andere, indem Sie mir eine Unterkunft bereiten. BEREITE MIR AUCH EINE UNTERKUNFT VOR – Philemon war es gewohnt, den Heiligen Philemon 1:5 Freundlichkeit zu Philemon 1:5 , und nicht unwahrscheinlich, d... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:23

ES grüßt DICH EPAPHRAS - DIESELBEN Personen, die hier als Gruß Philemon erwähnt werden, werden am Ende des Briefes an die Kolosser erwähnt - was einen hohen Grad an Beweis dafür liefert, dass Philemon in Kolossä residierte. Epaphras war dort Mitglied der Kirche; die Anmerkungen zu Kolosser 4:12 . M... [ Lesen Sie weiter ]

Philemon 1:25

DIE GNADE UNSERES HERRN JESUS CHRISTUS ... - Anmerkungen, 2 Timotheus 4:22 . Die Unterzeichnung des Briefes hat keine Autorität, ist aber in diesem Fall zweifellos richtig. Vergleiche die Bemerkungen am Ende von 1. Korinther und Titus. Bemerkungen zu Philemon Nachdem wir nun mit der Auslegung dies... [ Lesen Sie weiter ]

Wird nach der Werbung fortgesetzt