Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 106:5
Damit ich das Gute deines Auserwählten sehe - deines auserwählten Volkes; oder dein Auserwählter. Damit ich die gleiche Gunst und das gleiche Glück wie sie besitzen und genießen kann. Es wird hier angedeutet, dass ihnen besondere Vergünstigungen zuteil werden; oder das Glück liegt in der Freundschaft Gottes, die es anderswo nicht gibt. Es ist ein Merkmal wahrer Frömmigkeit, sich das zu eigen machen zu wollen. Ein wahrhaft religiöser Mensch wünscht sich mehr das Glück, das sich daraus ergibt, zu den „Auserwählten“ Gottes zu gehören, als alles, was die Welt verleihen kann.
Dass ich mich freue über die Freude deines Volkes - Das Glück, das in dem Volk gefunden wird, das dir dient. Wahre Religion – die Gunst Gottes – verleiht nicht nur dem „Individuum“, das sie besitzt, Glück, sondern auch der Nation oder dem Volk, in dem sie herrscht. Sie ist dort ebenso geeignet, Glück zu erzeugen, und ist dort ebenso notwendig, wie bei einem Individuum.
Damit ich mich rühmen kann mit deinem Erbe - Damit ich die Ehre deines Volkes teilen kann. Das Wort „Erbe“ wird hier verwendet, um das eigene zu bezeichnen, und wird daher auf das Volk Gottes angewendet, das als „sein“ angesehen wird. Die Bedeutung ist, dass der Psalmist keine andere Ehre, Ehre oder Auszeichnung wünschte, als die, die Gottes Volk als solchem betraf. Er suchte nicht den „Ruhm“, der mit den Unterschieden der Welt verbunden ist; die Anzeige von Reichtum; der Triumph des Genies, der Eroberung, der Waffen - aber die „Herrlichkeit“, ein Freund Gottes zu sein und an dem teilzuhaben, was Gott seinem Volk schenkt.