Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 119:1
Selig sind die Unbefleckten auf dem Weg - Auf dem Weg oder Weg des Lebens; auf dem Weg der Religion; auf dem Weg, der zum Himmel führt. Da das Leben – das religiöse Leben – unter dem Bild einer Reise dargestellt wird, ist der Ausdruck hier gleichbedeutend mit der Aussage: „Selig sind diejenigen, die auf dem Lebensweg – in ihrem religiösen Verlauf – rein, aufrichtig und unbefleckt sind.“ Zum Wortweg siehe die Anmerkungen zu Psalter 1:6 .
Der Rand hier auf dem Wort unbefleckt ist perfekt oder aufrichtig. Also das Hebräische. Das Wort ist das gleiche wie in Hiob 1:1 , wo es mit „perfekt“ wiedergegeben wird. Siehe die Anmerkungen an dieser Stelle. Die griechische Übersetzung ist unbefleckt – ἄμωμοι amōmoi . Also das lateinische „immaculati.
“ Luther überträgt es: „Die ohne Makel leben“ oder Makel. Die Idee ist: „Selig sind die, die aufrichtig, aufrichtig und vollkommen in ihrem Weg sind.“ Der ganze Psalm soll diesen Gedanken illustrieren, indem er zeigt, welchen Einfluss eine aufrichtige und gewissenhafte Bindung an die Grundsätze des Gesetzes oder des Wortes Gottes in den verschiedenen Lebensumständen haben muss.
Die im Gesetz des Herrn wandeln - Die gewohnheitsmäßig seinem Gesetz gehorchen. Dies bedeutet Aufrichtigkeit, Aufrichtigkeit, Vollkommenheit im Leben eines Menschen, denn das Gesetz des Herrn ist die einzige gerechte Regel des menschlichen Verhaltens.