Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 119:148
Meine Augen verhindern die Nachtwache - Luther macht das: "Ich wache früh auf." Das hebräische Wort bedeutet „Wacht“ – ein Teil der Nacht, der von Militärwachen so genannt wird, oder eine Teilung der Nacht, um „Wache zu halten“. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 90:4 . Die Idee des Psalmisten ist hier, dass er diese regelmäßigen Einteilungen der Nacht vorwegnimmt, um sich der Andacht zu widmen.
Anstatt auf ihre Rückkehr zu warten, erhob er sich zum Gebet, bevor sie wiederkehrten – so sehr erfreute sich sein Herz am Dienst Gottes. Die Sprache scheint die von jemandem zu sein, der es gewohnt war, in diesen aufeinanderfolgenden „Wächtern“ der Nacht zu beten – in der Früh, in der Mitte und im Morgengrauen. Dies mag veranschaulichen, was im Leben aller geschieht, die Gott lieben. Sie werden regelmäßige Jahreszeiten der Hingabe haben, aber sie werden diese Jahreszeiten oft vorwegnehmen.
Sie werden in einem Geisteszustand sein, der sie zum Beten auffordert; wenn nichts ihrem Geisteszustand gerecht wird, außer Gebet; und wenn sie nicht auf die regelmäßige und gewöhnliche Zeit der Andacht warten können – wie ein hungriger Mann, der nicht auf die übliche und regelmäßige Stunde seiner Mahlzeiten warten kann. Die Bedeutung des Satzes „Meine Augen verhindern“ ist, dass er vor der üblichen Zeit für Hingabe erwachte.
Damit ich in deinem Wort meditiere – Siehe die Anmerkungen zu Psalter 1:2 .