Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 129:3
Die Pflüger pflügten auf meinem Rücken - Der Vergleich hier stammt zweifellos vom "Pflügen" von Land, und die Idee ist, dass die Leiden, die sie erlitten hatten, so waren, dass ein Pflug über ein Feld gut dargestellt werden könnte, der die Grassode; durchdringend tief; und Erzeugen langer Reihen oder Furchen. Die direkte Anspielung scheint auf Streifen zu sein, die auf dem Rücken angebracht wurden, als ob ein Pflug gemacht worden wäre, um darüber zu fahren; und die Bedeutung ist, dass sie Leiden ausgesetzt waren wie Sklaven oder Verbrecher, als die Peitsche tief ins Fleisch schnitt. Der Psalmist dachte wahrscheinlich unmittelbar an die harte Knechtschaft der Kinder Israels in Ägypten, als sie allen Übeln der Knechtschaft ausgesetzt waren.
Sie machten ihre Furchen lang - Auf meinem Rücken. Das hier verwendete und mit „lang gemacht“ wiedergegebene Wort - ארך 'ârak , bedeutet lang machen, verlängern, sich in einer geraden Linie ausdehnen, und es kann entweder im Sinne von lang machen als Ausdehnung oder Raum verwendet werden, oder in Bezug auf die Zeit lang machen, verlängern. Letzteres scheint hier die Bedeutung zu sein, da schwer zu erkennen ist, in welchem Sinne man sagen könnte, dass auf dem Rücken angebrachte Streifen lang gemacht werden könnten. Sie könnten jedoch fortgesetzt und wiederholt werden; die Leiden können sowohl lang anhaltende als auch tiefe Leiden sein. Es war ein Werk lang anhaltender Unterdrückung und Unrecht.