Dieser Psalm besteht eigentlich aus drei Teilen:
I. Eine Klage über jemanden, der von Gott verlassen wurde; der
verfolgt wurde und kein Mittel zur Rettung sah; der mit seinem eigenen
Herzen beriet, wie er erlöst werden könnte, der aber keinen Weg
fand, dies zu tun, Psalter 13:1 .
II. Ein ernsthaft... [ Lesen Sie weiter ]
WIE LANGE WILLST DU MICH VERGESSEN, O HERR? – wörtlich „bis
wann“. In diesen Schrei bricht der Psalmist „inmitten“ seiner
Nöte aus. Er hatte sie anscheinend so lange getragen, wie er konnte.
Es schien, als würden sie nie ein Ende nehmen. Wir können davon
ausgehen, dass er geduldig und klaglos gewese... [ Lesen Sie weiter ]
WIE LANGE - Dies bezieht sich auf den dritten Aspekt des Falls oder
die dritte Phase der Schwierigkeiten, das heißt, dass er verwirrt und
verlegen war, eine tiefe und schwere Trauer in seinem Herzen hatte,
und er fragt, wie lange dies noch dauern sollte . "Soll ich Rat in
meiner Seele nehmen." Dies... [ Lesen Sie weiter ]
BETRACHTEN UND HÖREN SIE MICH – wörtlich: „Schau, höre mich“.
Gott schien sein Gesicht abzuwenden, als würde er ihn nicht einmal
ansehen Psalter 13:1 ; und der Psalmist betet jetzt, dass er ihn
„anschauen“ möchte – dass er seine Bedürfnisse berücksichtigt
–, dass er seinem Schrei nachgeht. So beten... [ Lesen Sie weiter ]
DAMIT MEIN FEIND NICHT SAGT, ICH HABE IHN BESIEGT - ich habe ihn
überwältigt; Ich habe ihn erobert. Das heißt, über ihn zu
triumphieren, als hätte er einen vollständigen Sieg errungen.
UND DIEJENIGEN, DIE MICH BEUNRUHIGEN – Hebräisch, „Meine
Widersacher“. Der Hinweis hier ist derselbe wie im früher... [ Lesen Sie weiter ]
ABER ICH HABE AUF DEINE BARMHERZIGKEIT VERTRAUT - ZU deinen Gunsten;
deine Freundschaft; deine Versprechen. Sein ursprüngliches Vertrauen
hatte nur auf Gott und nicht auf sich selbst bestanden. Dieses
Vertrauen behielt er immer noch bei; und jetzt, infolge dessen,
beginnt er im Vertrauen zu jubeln,... [ Lesen Sie weiter ]
ICH WERDE DEM HERRN SINGEN, WEIL ER MIT MIR freigebig gehandelt HAT -
Das Wort, das hier mit "freigebig behandelt" wiedergegeben wird -
גמל _gâmal_ - bedeutet richtig "mit jemandem umgehen"; jemanden
gut oder schlecht „behandeln“; und dann zu vergelten oder zu
entschädigen. Wenn es absolut verwendet... [ Lesen Sie weiter ]