Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 139:8
Wenn ich in den Himmel aufsteige - Das Wort "Himmel" steht hier im Original im Plural - "Himmel" - und umfasst alles, was es über der Erde gibt - die höchsten Welten.
Wenn ich mein Bett mache - Richtig, "Wenn ich meine Couch streue oder ausbreite." Wenn ich das als Liegeplatz suchen sollte.
In der Hölle - Hebräisch, "Sheol". Siehe die Anmerkungen zu Jesaja 14:9 , wo das Wort vollständig erklärt wird. Das Wort bezieht sich hier auf die Unterwelt - die Wohnstätten der Toten; und entspricht in der Auffassung des Psalmisten in der Tiefe dem Wort „Himmel“ in der Höhe. Die beiden repräsentieren alle Welten, oben und unten; und die Idee ist, dass er in keine Richtung, weder nach oben noch nach unten, dorthin gehen könnte, wo Gott nicht sein würde.
Du bist da - Oder, nachdrücklicher und eindrucksvoller im Original, „Du!“ Das heißt, der Psalmist wähnt sich im höchsten Himmel oder in den tiefsten Wohnstätten der Toten – und siehe! Gott ist auch da! er ist nicht von „ihm“ gegangen! er ist immer noch in der Gegenwart desselben Gottes!