Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 142:2
Ich schüttete ihm meine Beschwerde aus – buchstäblich meine Meditation; das heißt, was meine Gedanken damals so sehr beschäftigte, als ich laut aussprach. Das Wort „Beschwerde“ drückt die Idee nicht aus. Die Bedeutung ist nicht, dass er sich über Gott oder den Menschen „beklagt“; aber dass sein Verstand über seinen Zustand „meditierte“. Er war voller Sorge und Angst; und er ging hin und goß dies frei vor Gott aus. Die Septuaginta und die lateinische Vulgata geben dies „mein Gebet“ wieder. Siehe Psalter 55:2 , wo dasselbe hebräische Wort verwendet wird.
Ich habe ihm mein Problem gezeigt - ich habe es erwähnt. Ich habe davon gesprochen.