Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 18:12
Bei der Helligkeit, die vor ihm war - Aus dem Blitz - das Spiel der Blitze, die vor ihm zu gehen schienen.
Seine dicken Wolken zogen vorüber – oder verschwanden. Sie schienen zu sterben. Das Licht, der Blitz, die Glut durchdrang diese Wolken und schien sie zu zerstreuen oder zu zerstreuen. Der ganze Himmel stand in Flammen, als gäbe es keine Wolken oder als wären alle Wolken verjagt. Der Hinweis bezieht sich hier auf die Erscheinung, wenn die lebhaften Blitze die Wolken zu durchdringen und zu zerstreuen scheinen und der Himmel von einer universellen Flamme erleuchtet zu sein scheint.
Hagelkörner - Das heißt, Hagelkörner folgten oder fielen.
Und Feuerkohlen - Es schien, als würden Feuerkohlen über den Boden rollen oder vom Himmel fallen. An der entsprechenden Stelle in 2 Samuel 22:13 heißt es: „Durch den Glanz vor ihm wurden Feuerkohlen entzündet“. Das heißt, Feuer wurden durch den Blitz entzündet. Der Ausdruck im Psalm ist knapper und kompakter, aber der Grund der Änderung lässt sich nicht zuordnen.