Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 19:13
Halte auch deinen Diener zurück - Halte deinen Diener zurück; oder lass ihn nicht diese Sünden begehen.
Von anmaßenden Sünden - Das hier verwendete Wort ist offensichtlich so angelegt, dass es in gewisser Hinsicht im Gegensatz zu den im vorherigen Vers erwähnten geheimen Fehlern steht. Das Wort - zêd - bedeutet richtigerweise das, was kocht, anschwillt , aufgeblasen ist; dann stolz, arrogant; mit der ergänzenden Vorstellung von schamloser Bosheit oder Gottlosigkeit. Gesenius, Lexikon. Das Wort wird in Psalter 86:14 stolz Psalter 86:14 ; Psalter 119:21 , Psalter 119:51 , Psalter 119:69 , Psalter 119:78 , Psalter 119:85 , Psalter 119:122 ; Sprüche 21:24 ; Jesaja 13:11 ; Jeremia 43:2 ;Maleachi 3:15 ; Maleachi 4:1 .
Es kommt nicht anderswo vor. Der vorherrschende Gedanke ist der des Stolzes, und der Hinweis bezieht sich insbesondere auf Sünden, die aus Selbstvertrauen hervorgehen; aus dem Vertrauen auf die eigene Kraft. Das Wort bedeutet nicht offene Sünden oder eklatante Sünden, sondern solche, die aus Eigenständigkeit oder Stolz entstehen. Das Gebet besteht im Wesentlichen darin, dass er ein angemessenes Misstrauen gegen sich selbst hat und nicht durch ein unangemessenes Vertrauen auf seine eigene Macht bei der Begehung der Sünde verlassen wird. Dies wird auch angesichts des Umfangs und der Spiritualität des Gesetzes Gottes gesagt – und drückt damit den ernsthaften Wunsch des Verfassers des Psalms aus, dass er nicht mit der Übertretung eines so reinen und heiligen Gesetzes allein gelassen werde.
Lass sie nicht über mich herrschen - Lass sie nicht über mich herrschen; das heißt, sie sollen nicht die Meisterschaft oder die Überlegenheit über mich erlangen. Lass mich nicht der Sklave der Sünde werden; so unterworfen, dass es über mich herrschen wird. Sünde sichert oft diese Art von Triumph oder Herrschaft über den Geist und macht einen Sklaven aus dem, der sich ihr hingibt. Allein der fromme Mann ist ein wahrer Freier. Er ist von der Herrschaft der Sünde befreit und wandelt in wahrer Freiheit: siehe Johannes 8:32 , Johannes 8:36 ; Galater 5:1 .
Dann werde ich aufrecht sein - Hebräisch: Ich werde vollkommen sein. Zur Bedeutung des hier verwendeten Wortes siehe die Anmerkung zu Psalter 19:7 . Es bedeutet hier, dass er wirklich ein Diener Gottes wäre; oder, dass er diesen Beweis haben würde, dass er ein Freund Gottes war, dass er von der Nachsicht geheimer Fehler und von offenen Übertretungen abgehalten wurde – das heißt, seine Frömmigkeit würde zum Teil vollständig sein; oder es würde sich als wahr und echt erweisen.
Aus dem Gebrauch des Wortes kann nicht nachgewiesen werden, dass er annahm, dass er absolut vollkommen oder frei von aller Sünde wäre. Siehe den Hinweis bei Hiob 1:1 .
Und ich werde unschuldig sein - Das bedeutet nicht, dass er absolut unschuldig oder frei von aller Sünde wäre; aber es bedeutet hier, wie es im folgenden Satz erklärt wird, dass er an der großen Übertretung unschuldig oder frei davon wäre.
Von der großen Übertretung - Marge, wie im Hebräischen, viel. Es bezieht sich nicht auf ein bestimmtes Vergehen, aber es bedeutet, dass er von der Übertretung frei wäre, die bestehen würde, wenn er nicht von geheimen Fehlern gereinigt und von anmaßenden Sünden ferngehalten würde. Er würde von der großen Schuld gerettet, die sich daraus ergeben würde, wenn er geheimen Fehlern ungehindert nachgeben würde und wenn er die offenen Sünden begehen dürfte, die das Ergebnis von Stolz und übertriebenem Selbstvertrauen sind.