Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 22:30
Ein Same soll ihm dienen - Ein Volk; ein Rennen. Das hier verwendete Wort, das mit „Saat“ wiedergegeben wird – זרע zera‛ – bedeutet richtigerweise „eine Aussaat“. dann eine Pflanzung, eine Plantage; dann. Samen gesät - von Pflanzen, Bäumen oder Getreide; und dann eine Generation von Männern - Kinder, Nachkommen, Nachkommen: Genesis 3:15 ; Genesis 13:16 ; Genesis 15:5 , Genesis 15:13 ; et al.
Daher bedeutet es eine Rasse, eine Aktie oder eine Familie. Es wird hier verwendet, um diejenigen zu bezeichnen, die zur Familie Gottes gehören; seine Kinder. Vergleiche Jesaja 6:13 ; Jesaja 65:9 , Jesaja 65:23 . Die Bedeutung hier ist, dass als Ergebnis der Arbeit des Leidenden viele dazu gebracht würden, Gott zu dienen.
Es - Nämlich der erwähnte Samen; die genannten Personen.
Soll dem Herrn für eine Generation Rechenschaft ablegen - Das Wort, das hier mit „Herr“ wiedergegeben wird, ist nicht יהוה Yahweh , sondern אדני 'Âdônay , ein Wort, das oft als Name Gottes verwendet wird – und sollte hier nicht in Großbuchstaben gedruckt werden. Prof. Alexander gibt dies, wie es mir scheint, unrichtig wieder: „Es wird vom Herrn an die nächste Generation weitergegeben.
“ Also DeWette und Hengstenberg. Aber die gewöhnliche Wiedergabe scheint mir eine bessere Bedeutung zu geben und dem Sinn des Originals mehr zu entsprechen. Demnach ist die Idee, dass der Same - das Volk, auf das Bezug genommen wird - dem Herrn als eine Generation seines eigenen Volkes, eine Rasse, ein Stamm, eine zu ihm gehörende Familie gerechnet wird. Sie würden von ihm als solche angesehen werden; sie würden von der Menschheit so geschätzt werden.
Sie würden keine Generation von Außerirdischen und Fremden sein, sondern eine Generation seines Volkes und seiner Freunde. Vergleiche Psalter 87:6 .