Er vertraute auf den Herrn, dass er ihn erlösen würde – Margin: „Er rollte sich auf den Herrn.“ Der Rand drückt den wahren Sinn des hebräischen Wortes aus. Die Idee ist, unter dem Druck einer schweren Last zu stehen und sie abzurollen oder auf eine andere abzuwerfen. Daher wird das Wort oft im Sinne von Engagement für einen anderen verwendet; jemandem etwas anvertrauen; sich einem anderen anvertrauen. Psalter 37:5 , „verpflichte deinen Weg dem Herrn“; Rand, wie auf Hebräisch: „Rolle deinen Weg über den Herrn.

Sprüche 16:3 , „verpflichte deine Werke dem Herrn“, Margin, wie auf Hebräisch: „Roll“. Die Sprache hier ist die spöttische Sprache seiner Feinde, und die Bedeutung ist, dass er vorgab, sich dem Herrn zu verpflichten, als wäre er sein Freund; Er hatte sein Vertrauen zu Gott ausgedrückt und glaubte, dass seine Sache in seiner Hand lag.

Auch dies wurde in der Leichtigkeit des Heilands tatsächlich erfüllt. Matthäus 27:43 , „er vertraute auf Gott; er soll ihn jetzt befreien, wenn er ihn haben will.“ Es ist einer der bemerkenswertesten Fälle von Blindheit und Verliebtheit, die es jemals auf der Welt gegeben hat, dass die Juden diese Sprache benutzt haben, um den sterbenden Erlöser zu verhöhnen, ohne auch nur zu ahnen, dass sie die Prophezeiungen erfüllten, und gerade zu dieser Zeit demonstrierten als sie ihn beschimpften, dass er der wahre Messias sei.

Lass ihn ihn befreien - Lass ihn kommen und ihn retten. Da er bekennt, zu Gott zu gehören; da er behauptet, dass Gott ihn liebt und ihn als seinen Freund betrachtet, soll er jetzt kommen und einen ihm so lieben Menschen retten. Er wird von Männern hoffnungslos verlassen. Wenn Gott sich dafür entscheidet, einen so niederen, so verachteten, so verlassenen, so hilflosen zu haben, lass ihn jetzt kommen und ihn als seinen eigenen annehmen. Wir werden ihn nicht retten; wir werden nichts tun, um ihn zu retten, denn wir brauchen ihn nicht. Wenn Gott ihn will, soll er kommen und ihn retten. Welche Blasphemie! Welch eine Schau der schrecklichen Verderbtheit des menschlichen Herzens wurde in der Kreuzigung des Erlösers offenbart!

Zu sehen, dass er sich an ihm erfreut – Margin, „wenn er sich an ihm erfreut“. Die richtige Wiedergabe ist, „denn er hat sich an ihm gefreut.“ Das heißt, es wurde von dem Leidenden behauptet, dass Gott sich an ihm gefreut habe. Wenn dem so ist, sagen sie, soll er kommen und einen so lieben Menschen retten. Er soll diesem Landstreicher, diesem Betrüger, diesem verachteten und wertlosen Mann seine Freundschaft zeigen

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt