Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 25:22
Erlöse Israel – Erlöse oder rette dein Volk – das Wort „Israel“ wird hier wie anderswo verwendet, um das Volk Gottes zu bezeichnen.
Aus all seinen Nöten - Rette dein Volk vor Verfolgung und vor Prüfungen aller Art. Das Gebet des Psalmisten hatte sich zuvor hauptsächlich auf ihn selbst bezogen. Er hatte seine eigenen Nöte und Sorgen erwähnt und ernsthaft nach Erleichterung gesucht. Der Psalm schließt jedoch passend mit einem Hinweis auf andere; an das ganze Volk Gottes, das sich in ähnlichen Umständen befinden könnte. Religion ist nicht egoistisch.
Der Geist, der unter dem Einfluss wahrer Frömmigkeit steht, vergisst die Sorgen anderer nicht, so sehr er auch seine eigene Not empfindet und wie ernsthaft er um Erlösung betet; und Gebete für ihren Trost und ihre Befreiung werden frei mit denen vermischt, die die betroffenen Kinder Gottes für sich selbst darbringen. Dieser Vers kann daher als ein Beispiel für das Wesen wahrer Frömmigkeit verstanden werden: Frömmigkeit, die das Wohl aller sucht; Frömmigkeit, die nicht in sich allein endet; Frömmigkeit, die das Glück aller Menschen wünscht, insbesondere die Erlösung der Leidenden und Traurigen.
Es sollte jedoch hinzugefügt werden, dass dieser Vers kein Teil der alphabetischen Reihe im Psalm ist – der in Psalter 25:21 mit dem letzten Buchstaben des hebräischen Alphabets endet . Dieser Vers beginnt mit dem hebräischen Buchstaben pe (p). Einige haben angenommen, dass es dem Psalm hinzugefügt wurde, als es für den öffentlichen Gebrauch vorbereitet wurde, um das, was zunächst auf eine Person anwendbar war, als Teil des öffentlichen Gottesdienstes angemessen zu machen - oder weil die Gefühle im Psalm, die sich ursprünglich auf eine Einzelperson, auf das Volk Gottes im Allgemeinen ebenso anwendbar waren wie auf den Autor des Psalms. An dieser Vermutung liegt eine gewisse Plausibilität.