Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 26:4
Ich habe nicht bei eitlen Personen gesessen – das heißt, ich wurde nicht unter ihnen gefunden; Ich habe sie nicht zu meinen Gefährten gemacht. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 1:1 . Das Wort „eitel“ steht hier im Gegensatz zu denen, die aufrichtig und wahrhaftig sind. Der Ausdruck würde auf Menschen angewendet, die falsch und hohl sind; zu denen, die keine Aufrichtigkeit oder Solidität des Charakters haben; zu denen, die Heuchler und Heuchler sind.
Der Psalmist fordert es als einen Beweis für seine Verbundenheit mit Gott, dass er nicht unter dieser Klasse von Personen gefunden wurde, weder als seine Gefährten noch als Teilhaber an ihren Ratschlägen.
Ich werde auch nicht mit Verleumdern hineingehen - Ich werde auch nicht mit ihnen gehen; auch werde ich in ihrer Gesellschaft nicht gefunden. Das hier mit „Dissembler“ wiedergegebene Wort bedeutet richtigerweise diejenigen, die „versteckt“ oder „verborgen“ sind; dann diejenigen, die ihre Absichten oder Absichten vor anderen verbergen oder die ihren wahren Charakter und ihre wahren Absichten verbergen. So verwendet bezeichnet das Wort Heuchler, deren wirklicher Charakter vor der Welt „verborgen“ oder „versteckt“ ist.
Der Psalmist sagt, dass er nicht mit solchen Leuten umgegangen war, sondern dass er mit den Offenen, Offenen, Aufrichtigen zusammen war. Darauf verließ er sich als einen Beweis seiner Frömmigkeit; und dies ist immer ein Beweis für wahre Religion. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 1:1 .