Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 31:20
Du sollst sie im Geheimnis deiner Gegenwart verbergen – Siehe die Anmerkungen zu Psalter 27:5 . Der Ausdruck „Geheimnis deiner Gegenwart“ bedeutet deine „geheime Gegenwart“. Das Hebräische ist: „das Geheimnis deines Antlitzes“; und die Idee ist, dass Er sie verstecken oder aus der öffentlichen Sicht oder aus der Sicht ihrer Feinde zurückziehen würde, genau an den Ort, an dem Er selbst wohnte, damit sie vor Ihm und in seiner Nähe wären; damit sein Auge auf sie gerichtet sei und sie sich seines Schutzes sicher seien.
Die Sprache hier ist dieselbe wie in Psalter 27:5 , außer dass hier das Wort „Gesicht“ oder „Gegenwart“ anstelle des Wortes „Tabernakel“ verwendet wird. Die Idee ist dieselbe.
Vom Stolz des Menschen - Das hebräische Wort, das hier mit "Stolz" wiedergegeben wird - רכס rôkes - bedeutet richtig "Liga" oder "Verschwörung"; dann „Snares“ oder „Plots“. Es kommt nirgendwo sonst in der Heiligen Schrift vor, obwohl das entsprechende Verb – רכס râkas – zweimal vorkommt, was bedeutet „ anbinden “ oder „an“, Exodus 28:28 ; Exodus 39:21 .
Das Wort bedeutet hier „Liga“ oder „Verschwörung“, und die Idee ist, dass, wenn die Bösen eine Verschwörung bilden oder einen Bund gegen die Gerechten eingehen, Gott sie sozusagen in seine eigene unmittelbare Gegenwart bringen wird, und wird sie beschützen.
Du sollst sie geheim halten – Du wirst sie „verstecken“ wie bei Dir selbst.
In einem Pavillon - In Deinem Zelt oder Wohnort. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 27:5 .
Aus dem Streit der Zungen - Verleumdung; Vorwurf; Verleumdung. Dies bedeutet nicht den Streit der Zungen untereinander oder ihre Streitigkeiten untereinander, sondern das vereinte Geschrei des Ganzen gegen Ihn. Gott würde die Gerechten vor ihren Vorwürfen schützen oder vor ihren Bemühungen, sie durch Verleumdung zu ruinieren. Vergleiche Psalter 37:5 .