Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 37:20
Aber die Gottlosen werden umkommen - Die allgemeine Meinung hier ist dieselbe wie in Psalter 1:1 , dass die Gerechten wohlhabend und gerettet werden und dass die Gottlosen umkommen werden. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 1:4 . Das Wort „verderben“ wäre hier auf jede Form der Zerstörung anwendbar – Tod hier oder Tod im Jenseits – denn es entspricht der Vorstellung, dass sie „vernichtet“ werden sollen.
“ Ob der Psalmist hier damit meint, dass sie von der Erde abgeschnitten werden oder später in der Welt des Leidens bestraft werden, lässt sich aus dem Wort selbst nicht entnehmen. Es ist höchstwahrscheinlich, wie aus anderen Teilen des Psalms hervorgeht, dass er sich besonders auf die Tatsache bezieht, dass sie in ihren Sünden getötet werden; dass ihr Leben durch ihre Verbrechen verkürzt wird; dass sie sich durch ihr Verhalten dem Missfallen Gottes aussetzen und so abgeschnitten werden.
Das verwendete „Wort“ würde jedoch auch die Idee der Zerstörung in der zukünftigen Welt in irgendeiner Form ausdrücken und kann eine Bedeutung haben, die über alles hinausgeht, was den Menschen in diesem Leben widerfahren kann. Vergleiche 2 Thessalonicher 1:8 ; Matthäus 25:46 .
Und die Feinde des Herrn - Alle Feinde Gottes; alle, die mit Recht als seine Feinde angesehen werden können.
Soll sein wie das Fett von Lämmern – Margin, „die Kostbarkeit der Lämmer“. Gesenius gibt dies „wie die Schönheit der Weiden“ wieder. Prof. Alexander, „wie der Kostbare“ (Teil) „der Lämmer“; das heißt, die Opferteile oder die Teile, die im Opfer verzehrt wurden. De Wette, „wie die Pracht der Weide“. Die Vulgata und die Septuaginta geben es wieder: „Die Feinde des Herrn werden, sobald sie geehrt und erhöht sind, vergehen wie Rauch.
“ Rosenmüller rendert es so, wie es in unserer üblichen Version ist. Es ist nicht einfach, die Bedeutung zu bestimmen. Das Wort gemacht „Fett“ - יקר yaqar - Mittel richtig das , was wertvoll, teuer, gewichtig, wie Edelsteine; dann alles Liebe, Geliebte oder Wertvolle; dann das, was geehrt, herrlich, schön, selten ist. Es wird in keinem anderen Fall „fett“ gemacht; und es kann hier nicht so wiedergegeben werden, es sei denn, „Fett“ wurde als wertvoll oder kostbar angesehen.
Aber das ist eine erzwungene Idee. Das Wort כר kar bedeutet richtig und allgemein ein „Lamm“; aber es kann auch die „Weide“ oder „Wiese“ sein, wo die Lämmer weiden. Psalter 65:13 : „Die „Weiden“ – כרים kariym – sind mit Herden bekleidet.“ Jesaja 30:23 , „an jenem Tag soll dein Vieh auf großen „Weiden“ weiden – wo dasselbe Wort vorkommt.
Es scheint mir daher, dass die Interpretation von Gesenius, DeWette und anderen die richtige Interpretation ist, und dass die Idee ist, dass die Gottlosen in ihrem Stolz, ihrer Schönheit und ihrem Reichtum wie die mit Gras bedeckte Wiese sein sollen und Blumen, die bald von der Sense des Mähers oder vom Frost des Winters gefällt werden. Dieses Bild kommt oft vor: Matthäus 6:30 ; Psalter 90:5 ; Jesaja 40:6 ; Stau 1:10 ; 1 Petrus 1:24 .
Sie sollen verbrauchen - Das hier verwendete Wort bedeutet vervollständigen oder beenden; verzehrt oder ausgegeben werden, wie durch Feuer oder auf andere Weise; durch Weinen Klagelieder 2:11 , Klagelieder 2:11 ; als Wolke oder Rauch verschwinden, Hiob 7:9 .
In Rauch - Die Bedeutung hier ist nicht, dass sie wie das Fett der Lämmer beim Opfer verschwinden, sondern einfach, dass sie vergehen, wenn der Rauch vollständig verschwindet. Alles, was es von ihnen gab – ihr Reichtum, ihre Pracht, ihre Macht – wird völlig verschwinden. Dies wird im Gegensatz zu dem, was der Zustand der Gerechten wäre, ausgesprochen.