Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 38:1
O Herr, weise mich nicht in deinem Zorn – Siehe die Anmerkungen zu Psalter 6:1 , wo dieselbe Sprache vorkommt, außer in der Änderung eines einzelnen hebräischen „Wortes“, d.
Züchtige mich auch nicht in deinem heißen Missfallen – Siehe die Anmerkungen zu Psalter 6:1 . Das Hebräische ist in beiden gleich, nur dass an dieser Stelle das negative Teilchen weggelassen wird, ohne jedoch den Sinn zu beeinträchtigen. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass das eine vom anderen kopiert wurde oder dass dieses mit der Sprache des ersteren im Gedächtnis komponiert wurde. Daher verwenden wir oft eine Sprache, mit der wir vertraut sind, da sie gut geeignet ist, unsere Ideen auszudrücken.