Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 38:7
Denn meine Knochen sind mit einer ekelhaften Krankheit gefüllt - Dies scheint den Sitz der Krankheit anzuzeigen, aber nicht ihre Natur. Das hier verwendete Wort bezeichnet nach Gesenius (Lexikon) richtigerweise die inneren Muskeln der Lenden in der Nähe der Nieren, an denen das Fett haftet. Das Wort, das mit „ekelhaft“ wiedergegeben wird – das Wort „Krankheit“, das von unseren Übersetzern geliefert wird – leitet sich von קלה qâlâh ab , ein Wort, das rösten, dörren, als Obst, Getreide usw. bedeutet.
; und dann bedeutet es in der hier verwendeten Form verbrannt, verbrannt; daher ein Brennen oder eine Entzündung; und der ganze Satz wäre gleichbedeutend mit „einer Nierenentzündung“. Das hier verwendete Wort impliziert nicht, dass es einen Ausschlag oder ein Geschwür gab, obwohl es nach Psalter 38:5 so scheint, dass dies die Tatsache war und dass die Entzündung diese Wirkung erzeugt hatte.
Und mein Fleisch ist nicht gesund – siehe Psalter 38:3 . Seine Krankheit war so tiefsitzend und so durchdringend, dass es in seinem Fleisch nicht „irgendwie“ Gesundheit zu geben schien. Sein ganzer Körper schien krank zu sein.