Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 40:7
Dann sagte ich: In Hebräer 10:7 wendet der Apostel dies auf den Messias an. Siehe die Anmerkungen zu diesem Vers. Dies ist die einfachste und zufriedenstellendste Interpretation der Passage. Das Wort „dann“ in diesem Vers bedeutet „da dies der Fall ist“; oder „Dinge sind so“. Es bezieht sich nicht auf die Zeit, sondern auf den Zustand der Dinge.
„Da es sicher war, dass die notwendige Arbeit nicht durch blutige Opfer – das Opfern von Tieren – unter diesen Umständen erreicht werden konnte, sagte ich;“ das heißt, ich beschloss oder beabsichtigte zu kommen.
Siehe , ich komme – Es ist schwer zu erkennen, wie dies auf David übertragen werden könnte; es ist leicht zu erkennen, wie es auf den Messias angewendet werden könnte. Als alle blutigen Opfer nach dem Gesetz – alle Opfer, die die Menschen bringen konnten – die Sünde nicht beseitigten, galt es für den Messias, dass er in die Welt kam, um ein höheres Werk zu vollbringen, das dem Fall gerecht wurde – ein hohes Werk des Gehorsams bis zum Tod, Philipper 2:8 .
Dies ist genau der Gebrauch, den der Apostel von der Passage in Hebräer 10:7 , und dies ist eindeutig die offensichtlichste Bedeutung. Es ist in keiner Weise auf David anwendbar; es ist vollständig auf den Messias anwendbar.
Im Buchband – wörtlich „in der Buchrolle“. Siehe die Anmerkungen zu Lukas 4:17 . Der Ausdruck würde am natürlichsten die „Schriftrolle des Gesetzes“ bezeichnen; aber es könnte jeden Band oder jede Rolle umfassen, in der eine Aufzeichnung oder Prophezeiung gemacht wurde. Im weitesten Sinne würde es alles umfassen, was auf Gottes Befehl zu der Zeit geschrieben worden war, als dies gesprochen werden sollte.
Das heißt, wie vom Messias gesprochen, würde es alle Bücher des Alten Testaments umfassen. Siehe die Anmerkungen zu Hebräer 10:7 .
Es ist von mir geschrieben - Es ist aufgezeichnet; oder es gibt eine Aufzeichnung von mir; in dieser Hinsicht wäre es seine große Freude, den Willen Gottes zu tun. Die richtige Interpretation dieses Ausdrucks muss sein, dass in dem genannten „Buch“ oder „Band“ eine Aufzeichnung zu finden ist, die ihn in dieser Hinsicht beschreiben sollte oder einen ursprünglichen Bezug auf ihn hatte. Die Bedeutung ist nicht, dass es einen allgemeinen Bericht über den Gehorsam gab, der sowohl auf ihn als auch auf andere angewendet werden könnte, sondern dass der Bericht auf ihn angewendet werden und seinen Charakter beschreiben sollte.
Dies ist eine der Passagen in den Psalmen, die nicht mit Anstand auf David selbst übertragen werden kann. Es gab keine solche Vorgeschichte in Bezug auf ihn; keine Aussage in irgendeinem „Buch“ oder „Band“, dass dies sein Charakter sein würde. Es gibt keine Verheißung – keine Andeutung – in keinem der Bücher der Heiligen Schrift, die vor der Zeit Davids geschrieben wurden, dass er kommen würde, um den Willen Gottes zu tun, um das zu bewirken, was durch die Opfer und Opfergaben nach dem Gesetz nicht getan werden konnte .
Die Sprache muss sich daher auf den Messias beziehen – auf einen Ort, an dem dargestellt oder bestätigt wird, dass er durch seinen Gehorsam erreichen würde, was durch die Opfer und Opfergaben, die nach dem Gesetz gebracht wurden, nicht getan werden konnte. So verstanden und als die Sprache des Messias selbst angesehen, könnte sich der Hinweis auf alle Bücher des Alten Testaments beziehen (denn alle waren abgeschlossen, bevor er kam) und nicht nur auf die, die zur Zeit Davids geschrieben worden waren.
Dennoch ist es wahr, dass keine solche Erklärung, in so vielen Worten, jetzt in irgendeinem dieser Bücher zu finden ist; und die Bedeutung muss sein, dass dies die Sprache war, die überall in Bezug auf den Messias impliziert wurde; dass dies der Inhalt der von ihm gegebenen Beschreibung war; dass dies seine dort prognostizierte Arbeit prägte; das heißt, wenn alle Opfer und Darbringungen nach dem Gesetz versagten; Als sie alle gezeigt hatten, dass sie nicht wirksam waren, um Sünden abzuschaffen, würde Einer kommen, um ein höheres Werk zu vollbringen, das wirksam sein würde, um Übertretungen abzuschaffen, und dass dieses Werk im höchsten Sinne als „Gehorsam“ bezeichnet werden könnte. oder als „den Willen Gottes tun.
” Das war wahr. Die Sprache und die Institutionen des Alten Testaments betrachteten ihn als den Einen, der nur die Sünde ablegen konnte. Der gesamte Geist der mosaischen Wirtschaft ging davon aus, dass ein Erretter kommen würde, um den Willen Gottes zu tun, indem er für die Sünden der Welt Sühne leistete. Die Bedeutung ist dann: „Ich komme, um deinen Willen zu tun, indem ich Sühne vollbringe, denn kein anderes Opfer würde Sünde sühnen; dass ich dies tun würde, ist die Sprache der Heiligen Schrift, wenn sie mein Kommen vorhersagt, und der ganze Geist und Plan der alten Evangeliumszeit.“