Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 44:12
Du verkaufst dein Volk umsonst - Marge, ohne Reichtum. Ohne Gewinn oder Vorteil; das heißt, für keinen Preis, der ein Äquivalent wäre. Das Volk wurde seinen Feinden ausgeliefert, aber es gab keine gleichwertige Gegenleistung. Der Verlust wurde in keiner Weise aufgeholt. Sie wurden aus ihrem Land und ihrer Heimat vertrieben. Sie wurden der nützlichen Arbeit im Land entzogen; es gab eine große Abnahme der nationalen Stärke und des nationalen Reichtums; aber es gab keine Rückkehr zum Land, keinen Vorteil, kein wertvolles Ergebnis, das gleichbedeutend wäre damit, sie aus ihrem Land und ihrer Heimat zurückzuziehen.
Es war, als wären sie verschenkt worden. Es kann ein Fall angenommen werden, in dem die Verbannung eines Teils eines Volkes ein Vorteil für ein Land sein könnte oder in dem der erlittene Verlust in vollem Umfang gleichwertig wäre, wie wenn Soldaten ausziehen, um ihr Land zu verteidigen und einen Feind abzuwehren , indem sie einen höheren Dienst leisten, als sie es könnten, wenn sie zu Hause bleiben; oder wenn Kolonisten ausziehen und sich in einer neuen Region niederlassen und wertvolle Erträge im Handel erzielen; oder wie wenn Missionare unter den Heiden ausgehen und oft durch einen Reflex Einfluss auf die Frömmigkeit und das Wohlergehen der Kirchen zu Hause haben, die wichtiger und weiter verbreitet sind, als es ihr übriggebliebener gewesen wäre, in ihrem Leben zu arbeiten eigenes Land.
Aber hier traten keine so wertvollen Ergebnisse auf. Die Idee ist, dass sie sich in ihren Häusern verloren haben; zu ihrem Land; zur Sache der Religion. Es ist nicht notwendig anzunehmen, dass der Psalmist hier meint, das Volk sei buchstäblich in die Sklaverei verkauft worden, obwohl es an sich nicht unwahrscheinlich ist, dass dies geschehen ist. Alles, was die Worte notwendigerweise implizieren würden, wäre, dass die Wirkung so war, als ob sie in Knechtschaft verkauft würden.
In Deuteronomium 32:30 ; Richter 2:14 ; Richter 3:8 ; Richter 4:2 , Richter 4:9 ; Richter 10:7 , das hier verwendete Wort wird verwendet, um die Tatsache auszudrücken, dass Gott sein Volk in die Hand seiner Feinde übergab.
Jede Verlegung in die Gebiete der Heiden wäre eine Tatsache, die mit allem übereinstimmt, was die verwendete Sprache vermittelt. Es besteht jedoch kein Zweifel daran, dass (damals erwähnt) diejenigen, die im Krieg gefangen genommen wurden, buchstäblich als Sklaven verkauft wurden. Dies war ein gängiger Brauch. Vergleiche die Anmerkungen zu Jesaja 52:3 .
Und vermehre deinen Reichtum nicht um ihren Preis - Die Worte "dein Reichtum" werden von den Übersetzern geliefert; aber die Idee des Psalmisten ist zweifellos mit Genauigkeit ausgedrückt. Die Bedeutung ist, dass kein gutes Ergebnis für die Sache der Religion, kein entsprechender Ertrag die Folge davon war, das Volk in die Hand seiner Feinde zu geben. Dies kann jedoch, wie DeWette es übersetzt, wiedergegeben werden, „du hast ihren Preis nicht erhöht“; das heißt, Gott hatte sie nicht teuer erkauft, sondern zu wenig verkauft oder umsonst verschenkt. Aber die erstere Idee scheint besser zur Verbindung zu passen und die Bedeutung des Originals genauer zu vermitteln. So wird es in der Chaldäer wiedergegeben, und zwar von Luther.