Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 44:19
Obwohl du uns an der Stelle der Drachen schmerzlich gebrochen hast - oder besser gesagt: "Dass du uns an der Stelle der Drachen zermalmt hast." Die Verbindung wird aus dem vorherigen Vers fortgesetzt: „Unser Herz ist nicht so zurückgekehrt, noch sind unsere Schritte von deinem Weg so abgewichen, dass du uns an der Stelle der Drachen zermalmst.“ Das heißt, wir haben uns keinen solchen Abfall und keine Untreue schuldig gemacht, die die Tatsache erklären könnten, dass du auf diese Weise mit uns umgegangen bist, oder es notwendig und angemessen gemacht hätte, dass wir so zermalmt und gestürzt werden Das Wort, das mit „Drachen“ wiedergegeben wird – תנין tannı̂yn - bedeutet entweder ein großartiger Fisch; ein Seeungeheuer; eine Schlange; ein Drache; oder ein Krokodil.
Siehe die Anmerkungen zu Jesaja 13:22 . Es kann auch einen Schakal, einen Fuchs oder einen Wolf bedeuten. DeWette macht es hier, Schakale. Die Idee in der Passage ist im Wesentlichen die gleiche, egal welche Interpretation des Wortes übernommen wird. Der „Ort der Drachen“ würde den Ort bezeichnen, an dem solche Monster gefunden werden oder wo sie ihren Wohnsitz hatten; das heißt an trostlosen Orten; Abfälle; Wüsten; alte Ruinen; entvölkerte Städte.
Siehe die obigen Anmerkungen zu Jesaja 13:19 ; vergleiche Jeremia 9:11 . Die Bedeutung hier wäre daher, dass sie besiegt worden waren; dass ihre Städte und Dörfer in Schutt und Asche gelegt worden waren; dass ihr Land verwüstet worden war; dass der Ort, an dem sie „wund zerbrochen“ waren, tatsächlich ein geeigneter Aufenthaltsort für wilde Tiere und Monster war.
Und bedeckte uns mit dem Schatten des Todes - Unser Land wurde mit einem dunklen und düsteren Schatten bedeckt, als ob der Tod sein Bild oder seinen Schatten darüber geworfen hätte. Siehe Hiob 3:5 , Anmerkung; und Psalter 23:4 , Anmerkung. Es könnte kein eindrucksvolleres Beispiel für Unglück und Ruin geben.