Da waren sie in großer Angst ... - Margin, wie im Hebräischen, „fürchteten sie eine Angst“. Zur allgemeinen Bedeutung des Verses siehe die Anmerkungen zu Psalter 14:5 . Hier wird jedoch eine wichtige Änderung eingeführt - die wichtigste im Psalm. Die allgemeine Stimmung von zwei Versen Psalter 14:5 in Psalter 14:1 wird hier zu einem zusammengepresst, und doch mit einer so wichtigen Änderung, dass sie zeigt, dass sie beabsichtigt war, und anscheinend um sie an einige neue Umstände anzupassen .

Die Lösung hierfür scheint zu sein, dass die ursprüngliche Form von Psalter 14:1 für eine Gelegenheit geeignet war, die dem Schreiber dann vorschwebte, und dass ein neues Ereignis eintrat, auf das die allgemeine Meinung des Psalms leicht angewendet werden könnte (oder die dies so gut ausdrücken würde, wie dies durch eine völlig neue Komposition möglich wäre), dass es jedoch, um sie diesem neuen Zweck anzupassen, angemessen wäre, einen Ausdruck einzufügen, der sich speziell auf das Ereignis bezieht.

Das Prinzip dieser Zusätze findet sich in dem Vers vor uns. In Psalter 14:5 heißt es: „Sie waren in großer Angst, denn Gott ist in der Generation der Gerechten; ihr habt den Rat der Armen beschämt, denn der Herr ist seine Zuflucht.“ In dem Psalm vor uns heißt es: „Da waren sie in großer Furcht, wo keine Furcht war; denn Gott hat die Gebeine dessen, der sich gegen dich lagert, zerstreut; du hast sie zuschanden gemacht, weil Gott sie verachtet hat.

"Wo keine Angst war." Der Hinweis hier, wie in Psalter 14:5 bezieht sich auf die Furcht oder Bestürzung des Volkes Gottes wegen der Absichten und Bemühungen der Bösen. Sie hatten Angst, von den Bösen gestürzt zu werden. Die Absicht des Psalmisten ist in beiden Fällen zu zeigen, dass für diese Angst kein Anlass bestand.

In Psalter 14:5 zeigt er dies, indem er sagt: „Gott ist in der Versammlung der Gerechten“. In dem Psalm vor uns sagt fie ausdrücklich, dass es keinen Grund für diese Angst gab – „wo keine Angst war“ – und fügt als Grund hinzu, dass Gott „die Gebeine“ derer, „die gegen sie lagerten“, „zerstreut“ habe. Das heißt, obwohl es Anlass zur Furcht zu geben schien – obwohl diese Feinde an Zahl und Macht überwältigend waren –, war Gott doch ihr Freund, und er hatte ihnen jetzt gezeigt, dass sie keinen wirklichen Anlass zur Besorgnis hatten, indem er diese Feinde zerstreute.

Denn Gott hat die Gebeine dessen zerstreut, der sich gegen dich lagert – des Belagerers. Dies scheint, wie bereits angedeutet, eingeführt worden zu sein, um den Psalm den besonderen Umständen der Gelegenheit seiner Überarbeitung anzupassen. Aus dieser und anderen Klauseln geht hervor, dass der besondere Anlass, der bei der Revision des Psalms in Betracht gezogen wurde, ein Angriff auf Jerusalem oder eine Belagerung der Stadt war - ein Angriff, der zurückgeschlagen worden war, oder eine Belagerung, die der Feind hatte gezwungen worden zu erhöhen.

Das heißt, sie waren gestürzt und ihre Gebeine waren unvergraben auf dem Boden verstreut. Die gesamte Sprache von Psalter 14:1 , so modifiziert, wäre für ein solches Ereignis gut geeignet. Die allgemeine Beschreibung von Atheismus und Bosheit in Psalter 14:1 wäre in Bezug auf einen solchen Angriff auf die Stadt angemessen - denn diejenigen, die den Angriff verübten, könnten gut so dargestellt werden, als würden sie praktisch sagen, es gebe keinen Gott; als korrupt und abscheulich; als auf Ungerechtigkeit geneigt; als verschmutzt und verunreinigt; und als Versuch, das Volk Gottes zu verzehren, wie es Brot isst; und als diejenigen, die Gott nicht anriefen. Der Vers vor uns würde sie als verunsichert und in abgeschlachteten Haufen auf der Erde zerstreut beschreiben.

Du hast sie beschämt - Das heißt, sie wurden beschämt, indem sie gestürzt wurden; indem ihr Versuch erfolglos blieb. Das Wort „du“ muss hier als Bezug auf Gott verstanden werden.

Weil Gott sie verachtet hat – Er hat ihren Charakter völlig missbilligt und er hat ihre Versuche „verachtet“; das heißt, er hat gezeigt, dass sie nicht beeindruckend waren oder gefürchtet werden mussten. Es waren Anstrengungen, die man mit Verachtung betrachten konnte, und er hatte dies dadurch bewiesen, dass er zeigte, wie leicht sie zu stürzen waren.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt