Auf deinen Tadel, o Gott Jakobs - Auf dein Wort; dein Gebot; oder als Gott sie für ihren Versuch, die Stadt anzugreifen, zurechtwies. Die Idee ist, dass sie von einem Wort, das von Gott gesprochen wurde, verwirrt waren.

Sowohl der Wagen als auch das Pferd ... - Die Septuaginta gibt dies wieder: "Die auf Pferden sitzen." Das hier mit „Wagen“ wiedergegebene Wort – רכב rekeb – kann sowohl „Reiter, Kavallerie“ als auch Streitwagen bedeuten. Siehe die Anmerkungen zu Jesaja 21:7 . Daher gäbe es im Hebräischen weniger Inkongruenz als in unserer Übersetzung, wo gesagt wird, dass die „Wagen“ in einen tiefen Schlaf gefallen sind. Die Vorstellung könnte sein, dass entweder Reiter und Pferde in einen tiefen Schlaf gefallen waren oder dass das Rumpeln der Wagenräder aufgehört hatte und eine tiefe Stille wie ein tiefer Schlaf herrschte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt