Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 78:45
Er schickte verschiedene Fliegenarten ... - Der Bericht über diese Plage findet sich in Exodus 8:24 . Das dort verwendete Wort ist einfach „Schwarm“, ohne anzugeben, woraus der Schwarm bestand. Die Rabbiner erklären das Wort als eine Mischung oder eine Ansammlung schädlicher Insekten, als ob das Wort von ערב ‛ ârab abgeleitet wäre – „mischen.
“ Die Septuaginta gibt es κυνόμνια kunomnia – „ Hundefliege “ – das Philo wegen seiner Unverschämtheit so nennt. Die übliche Erklärung des Wortes ist jetzt, dass es eine Fliegenart bezeichnet – die Gad-Fly – die für Mensch und Tier äußerst lästig ist, und dass es seinen Namen – ערב ‛ ârôb – von dem Verb ערב ‛ ârab in einem seiner ableitet Bedeutungen zu saugen, und daher die Anspielung auf das Saugen des Blutes von Tieren.
Das Wort kommt nur an den folgenden Stellen vor, Exodus 8:21 , Exodus 8:24 , Exodus 8:29 , Exodus 8:31 , wo es mit Schwarm oder Schwärmen wiedergegeben wird, und Psalter 105:31 , wo (wie hier ) wird es zu verschiedenen Fliegenarten gemacht.
Und Frösche, die sie vernichteten - Exodus 8:6 . Die Reihenfolge, in der sich die Plagen ereigneten, ist im Bericht im Psalm nicht festgehalten.