Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 94:17
Es sei denn, der Herr wäre meine Hilfe gewesen - Zu der genannten Zeit. Hätte ich nicht einen Gott gehabt, zu dem ich hätte gehen können – wenn meine Gedanken nicht auf ihn gerichtet gewesen wären –, wenn ich ihm nicht wirklich Zuflucht und Kraft gefunden hätte, wäre ich völlig verzweifelt. Es gab keinen anderen, zu dem ich gehen konnte; es gab nichts anderes als die Hilfe Gottes, auf die ich mich verlassen konnte.
Meine Seele hatte fast in Stille verweilt - Margin, schnell. Das Original lautet: „Es war sozusagen nur wenig;“ das heißt, es fehlte wenig, um dies zu bewirken; ein wenig stärkerer Druck - ein wenig zusätzlich zu dem, was ich damals litt - eine etwas längere Zeit, bevor Erleichterung erreicht wurde - hätte mich in das Land der Stille gebracht - ins Grab. Die lateinische Vulgata gibt dies wieder: „Meine Seele hatte in Inpherno gewohnt .
” Die Septuaginta, “im Hades” - τᾤ ἅδῃ tō Hadē . Siehe Psalter 31:17 . Das Grab wird als Ort der Stille oder als Land der Stille dargestellt: Psalter 115:17 : „Nicht die Toten loben den Herrn, noch die, die in die Stille versinken.“ Vergleiche Amos 8:3 .