Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Psalter 96:9
O bete den Herrn in der Schönheit der Heiligkeit an – Dieser Vers ist wörtlich aus 1 Chronik 16:29 entnommen . Der Rand hier ist „im herrlichen Heiligtum“. Die Septuaginta, ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ en aulē hagia – „in seinem heiligen Hof“. Also die lateinische Vulgata. Zur Bedeutung des Ausdrucks siehe die Anmerkungen zu Psalter 29:2 .
Fürchte dich vor ihm, die ganze Erde - Alle Länder; Alle Personen. Das mit „Angst“ wiedergegebene Wort bedeutet richtig, sich zu winden, zu verdrehen, Schmerzen zu haben; und dann zu zittern, zu beben, Angst zu haben. Das Wort „zittern“ würde die Idee hier vielleicht am besten ausdrücken. Es ist diese feierliche Ehrfurcht, die durch das Gefühl der göttlichen Gegenwart und Majestät hervorgerufen wird, die Zittern verursacht. Es bedeutet tiefe Ehrfurcht vor Gott.