Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Römer 16:25
Nun zu ihm - Dieser und die beiden folgenden Verse finden sich in vielen Manuskripten am Schluss des Römer 14 . Sein richtiger Platz ist jedoch hier; und so schließt der Apostel den ganzen Brief mit einer Zuschreibung des Lobpreises.
Zu ihm ... - Zu Gott; sei Herrlichkeit; Römer 16:20 .
Ist von Macht - Griechisch, Ist fähig; wer hat Macht; Epheser 3:20 ; Judas 1:24 „Nun zu dem, der dich vor dem Fallen bewahren kann“ usw. Nur Gott kann Christen auf dem Weg der Erlösung halten; und es war gut, diese Wahrheit am Ende des Briefes deutlich hervorzuheben.
Dich zu etablieren - Dich zu stärken und zu bestätigen.
Nach meinem Evangelium - Nach dem Evangelium, das ich predige; die Lehren, die ich in diesem Brief verteidigt habe. Es wird „sein“ Evangelium genannt, nicht weil er der Autor davon war oder andere es nicht auch predigten, sondern weil er es in diesem Brief „besonders“ verteidigt hatte. Gerade die Lehren, die er vorgebracht hatte, waren geeignet, sie zu stärken und zu bestätigen, die Lehre von der Rechtfertigung, der Erwählung, der Beharrlichkeit und des Schutzes und der Gunst Gottes für Juden und Heiden. Dies waren die Lehren, die er verteidigt hatte; und es könnte leicht gezeigt werden, dass „dies“ die Lehren sind, die dem christlichen Glauben, der Hoffnung und der Liebe Stabilität verleihen.
Und die Predigt von Jesus Christus - Nicht seine „persönliche“ Predigt; aber gemäß jener Predigt, deren Urheber und Thema Christus ist; und insbesondere, wie der folgende Absatz zeigt, auf die Lehren, durch die die Trennung zwischen Juden und Heiden aufgehoben und ihnen dieselben Vorrechte und Hoffnungen zugestanden wurden.
Nach der Offenbarung - Nach der Mitteilung dessen, was so lange verborgen war, aber jetzt offenbar wird. Das Wort „Offenbarung“ bezieht sich auf die „Veröffentlichung“ des Plans durch das Evangelium.
Vom Mysterium - Das Wort „Geheimnis“ bedeutet richtigerweise das, was „verborgen“ oder „verborgen“ ist, und wird daher auf jede Lehre angewendet, die vorher nicht bekannt war. Es bedeutet nicht unbedingt, was „unverständlich“ ist; aber was vorher nicht offenbart worden war; siehe die Anmerkung zu Matthäus 13:11 . Das Wort hier scheint sich auf die Hauptlehren des Evangeliums zu beziehen; seine wichtigsten Wahrheiten, die vor allem vor der ganzen heidnischen Welt verborgen worden waren, aber jetzt bekannt gemacht wurden.
Die geheim gehalten wurden - Die in „Schweigen“ gehalten wurden (griechisch, σεσιγημένου sesigēmenou), wurden nicht preisgegeben oder verkündet.
Seit Anbeginn der Welt - In allen vergangenen Zeiten. Dies bezieht sich insbesondere auf die Heiden. Die Juden hatten einige dunkle Andeutungen dieser Wahrheiten, aber sie wurden jetzt der ganzen Welt bekannt. Der Ausdruck „seit Anbeginn der Welt“ ist auf Griechisch „in ewigen Zeiten“; das heißt, in allen vergangenen Zeiten; oder, wie wir sagen sollten, wurden sie „immer“ verborgen.