Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Römer 2:14
Denn wenn - Der Apostel hatte in Römer 2:13 einen allgemeinen Grundsatz aufgestellt, dass die Täter des Gesetzes nur gerechtfertigt werden können, wenn die Rechtfertigung durch das Gesetz versucht wird. In diesem und dem nächsten Vers fährt er fort zu zeigen, dass das gleiche Prinzip auf den Heiden anwendbar ist; dass sie, obwohl sie nicht das geschriebene Gesetz Gottes haben, genügend Wissen über seinen Willen haben, jede Entschuldigung für die Sünde wegzunehmen, und dass folglich die Argumentation, durch die er zu dem Schluss gekommen ist, dass sie schuldig waren, gut ist Gegründet.
Dieser Vers ist nicht so zu verstehen, dass er als historische Tatsache bestätigt, dass irgendjemand der Heiden jemals das Gesetz, das sie hatten, vollkommen befolgte, ebensowenig wie der vorherige Vers es von den Juden bestätigt. dass, wenn Menschen durch das Gesetz gerechtfertigt sind, ihr Gehorsam vollständig und vollkommen sein muss; dass dies nicht nur äußerlich sein soll oder darin bestehen soll, die Gerechtigkeit des Gesetzes zu hören oder anzuerkennen; und dass die Heiden ebenso wie die Juden Gelegenheit hatten, dieses Prinzip zu veranschaulichen, da sie auch untereinander ein Gesetz hatten.
Das Wort „wann“ ὅταν hotan impliziert nicht, dass die Sache mit Sicherheit stattfinden wird, sondern ist eine Form der Einführung einer Vermutung; oder den Zusammenhang eines Dings mit einem anderen Matthäus 5:11 , Matthäus 5:11 ; Matthäus 6:2 , Matthäus 6:5 , Matthäus 6:16 ; Matthäus 10:19 . Es ist jedoch wahr, dass die wichtigsten Dinge, die in diesem und dem nächsten Vers enthalten sind, tatsächlich geschahen, dass die Heiden viele Dinge taten, die das Gesetz Gottes verlangte.
Die Heiden - Alle, die keine Juden waren.
Die nicht das Gesetz haben - Die haben net eine Offenbarung oder das geschriebene Wort Gottes. Im Griechischen fehlt der Artikel „die kein Gesetz haben“, d. h. jedes offenbarte Gesetz.
Von Natur aus - Von einigen wurde angenommen, dass dieser Satz zu dem vorherigen Element des Satzes gehört, "die von Natur aus nicht das Gesetz haben". Aber unsere Übersetzung ist die natürlichere und üblichere Konstruktion. Der Ausdruck bedeutet eindeutig durch das Licht des Gewissens und der Vernunft und was auch immer sie sonst noch helfen mögen, ohne Offenbarung. Es bezeichnet einfach den Zustand, der ohne den offenbarten Willen Gottes ist.
In diesem Zustand hatten sie viele Hilfen der Tradition, des Gewissens, der Vernunft und der Beobachtung des Handelns der göttlichen Vorsehung, so dass sie in erheblichem Maße wussten, was richtig und was falsch war.
Tun Sie die Dinge - Sollten sie die im Gesetz vorgeschriebenen Dinge nicht nur verstehen und billigen, sondern tatsächlich ausführen.
Im Gesetz enthalten - Wörtlich die Dinge des Gesetzes, dh die Dinge, die das Gesetz erfordert. Viele dieser Dinge könnten von den Heiden getan werden, wie zB die Achtung der Eltern. Wahrheit, Gerechtigkeit, Ehrlichkeit, Keuschheit. Soweit sie eines dieser Dinge taten, zeigten sie bisher, dass sie ein Gesetz unter sich hatten. Und indem sie in diesen Dingen versagten, zeigten sie, dass sie zu Recht verurteilt wurden.
"Sind ein Gesetz für sich." Dies wird im folgenden Vers erklärt. Es bedeutet, dass ihre eigene Vernunft und ihr eigenes Gewissen in diesen Dingen ein Gesetz darstellten oder ihnen das vorschrieben, was das offenbarte Gesetz den Juden angetan hat.