Aber Gott sei Dank - Die Argumentation in diesem Vers stammt aus einem direkten Appell an die Gefühle der römischen Christen selbst. Aus ihrer Erfahrung konnte Paulus seine Absicht demonstrieren, und dies war für ihn ein Grund der Dankbarkeit gegenüber Gott.

Dass ihr ... - Der Sinn dieser Passage liegt auf der Hand. Der Grund der Danksagung war nicht, dass sie Sklaven der Sünde gewesen waren; aber ungeachtet dessen oder obwohl sie so gewesen waren, waren sie jetzt gehorsam. Gott zu danken, dass Menschen Sünder sind, würde dem ganzen Sinn dieses Arguments und der Bibel widersprechen. Aber um zu danken, dass die Menschen, obwohl sie Sünder waren, jetzt gehorsam geworden waren; das heißt, dass große Sünder sich bekehrt haben, entspricht ganz dem Geist der Bibel und dem Anstand.

Das hier verstandene Wort „obwohl“ oder „wobei“ drückt den Sinn aus: „Aber Gott sei Dank, dass ihr zwar Diener der Sünde wart“ usw. Christen sollten Gott danken, dass sie selbst, obwohl einst große Sünder, geworden sind umgewandelt; und wenn andere große Sünder bekehrt werden, sollten sie ihn loben.

Die Diener der Sünde - Dies ist ein starker Ausdruck, der andeutet, dass sie der Sünde gefesselt waren; dass sie ganz seine Sklaven gewesen waren.

Von Herzen - Nicht nur in äußerer Form; sondern als herzlichen, aufrichtigen und ganzen Dienst. Kein anderer Gehorsam ist echt.

Diese Form der Lehre - Griechisch, Typ; siehe die Anmerkung bei Römer 5:14 . Die Form oder Art der Lehre bedeutet die Form oder das Modell der Lehre, die mitgeteilt wurde. Es unterscheidet sich nicht wesentlich von der Lehre selbst, „du hast dieser Lehre gehorcht“ usw. Du hast den Anweisungen, den Regeln und dem Tenor der christlichen Offenbarung Gehorsam nachgegeben.

Das Wort „Lehre“ bezieht sich nicht auf ein abstraktes Dogma, sondern bedeutet Belehrung, das, was gelehrt wird. Und die Bedeutung des ganzen Ausdrucks ist einfach, dass sie dem, was ihnen von den Lehrern der christlichen Religion mitgeteilt worden war, einen heiteren und herzlichen Gehorsam geleistet hatten; vergleiche Römer 1:8 .

Welche wurde Ihnen geliefert - Margin, "Wohin Sie geliefert wurden." Dies ist eine wörtliche Übersetzung des Griechischen; und der Sinn ist einfach, in dem Sie belehrt wurden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt