Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Sprüche 7:19
Der Hinweis auf den Ehemann ist wahrscheinlich blind. Die Verwendung des Wortes „Goodman“ ist auf den Wunsch der englischen Übersetzer zurückzuführen, diesem Teil ihrer Version einen umgangssprachlichen Charakter zu verleihen. Das Hebräische ist lediglich „der Mann“. Ein Hauch von Verachtung kann in Form von Sprache wahrgenommen werden: nicht „mein Mann“, sondern einfach „der Mann“.