By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel.

I am come up ... the sides of Lebanon. There is no reason to suppose there was an actual ascent of Lebanon, as Hannibal and Napoleon crossed the Alps. The description is figurative.

I will enter into the lodgings of his borders х mªlown (H4411) qitsoh (H7093)] a lodging place or I will enter into the lodgings of his borders, х mªlown (H4411) qitsoh (H7093)] - a lodging-place, or khan, on the border.

And into the forest of his Carmel - according to some, its densest forest. The words "and into" are not in the original. Carmel, when used as a proper name, whether of the well-known mountain in the tribe of Issachar (Joshua 12:22), or of the district "of Maon," in the wilderness of Paran, is invariably preceded by the article, ha-Carmel. Since the article is missing in this passage, the word must be a common noun, denoting a fruitful field, a rich, cultivated country (cf. Isaiah 29:17; Isaiah 32:15; Jeremiah 4:6). The clause then may be translated, 'I will go into the lodging of (I will encamp with my troops on) his border, his forest, his fruitful country.' 'Thus,' as Poole remarks, 'all the parts of the land are here enumerated; the mountains, the cities, the woods, and the fruitful fields. Or "his fruitful forest" may mean Jerusalem, which is thought by many interpreters to be called a forest (Jeremiah 21:14; Ezekiel 20:46) - a name agreeing well enough with cities, where buildings are very numerous, close, and high, like trees in a forest. Further, if Jerusalem might be called "a forest," it may well be called Hezekiah's Carmel, a fruitful place, because his chief strength, treasure, and fruit were now in it; and this last word seems to be added here, to intimate that this was not like other forests, unfruitful and barren. So both this and the foregoing words are understood of Jerusalem, the last branch being joined to the former by way of apposition - "into the lodgings of his border," "the forest of his Carmel," or his fruitful forest, there being no more words in the Hebrew text.'

Continues after advertising
Continues after advertising