Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? Umbreit, more emphatically, 'had I only not to endure mockery (literally, if only there were not mockings with me), in the midst of their, contentions, I (mine eye) would remain quiet.' 'Eye continue,' or tarry all night х taalan (H3885)], is a figure taken from sleep at night, to express undisturbed rest: opposed to Job 16:20, when the eye of Job is represented as pouring out tears to God without rest. Maurer takes the second clause, 'And (if) mine eye did not continue in their contentious obloquy'-namely, I would not be unwilling to die immediately (taken from Job 17:1). I prefer Umbreit's view, or else the English version.

Continues after advertising
Continues after advertising