Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

He - i:e., God; antithetical to they: the English version here follows the marginal reading (Qeri'), "my cord;" image from a bow unstrung; opposed to Job 29:20. "My how was renewed in my hand." The text (Kethibh), 'his cord,' or 'reins,' is better, because of the parallelism to "they have let loose the bridle:" 'yea, each lets loose his reins' (Umbreit). But the parallelism is good in the English version also.

Continues after advertising
Continues after advertising