Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.

Although thou sayest thou shalt not see him - as a temporal deliverer; because he did look for a Redeemer after death (Job 19:25); which passage cannot, consistently with Elihu's assertion here, be interpreted of seeing a temporal 'Redeemer,' as Rationalists think (Job 7:7; Job 9:11; Job 23:3; Job 23:8).

Yet judgment ... ; therefore trust ... Maurer translates, 'how much less (will God . . . regard, Job 35:13), since thou sayest that He does not regard thee.' So in Job 4:19, the Hebrew 'ap (H639), or as here, 'ap (H639) kiy (H3588), means, how much less, when preceded by a negative enunciation. The same Hebrew, Genesis 3:1, yea indeed, which amounts to the same thing as the English version. Thus Elihu alludes to Job's words (Job 19:7; Job 30:20).

Judgment - i:e., thy cause, thy right; as in Proverbs 31:5; Proverbs 31:8.

Trust х chowleel (H2342)] - rather, wait thou on Him patiently until He take up thy cause (Psalms 37:7).

Continues after advertising
Continues after advertising