Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

Also to punish the just is not good, (nor) to strike princes for (literally, upon) equity. The "also" expresses, Besides other evils, also to punish the just is not good (). The Septuagint and Maurer, instead of "for equity," translate, 'transgresses equity.' I prefer the English version. With the Chaldaic, Syriac, and Vulgate, "to strike" refers to judicial inflictions. It is awful perversion of right to punish those who deserve reward, and commendation. "Princes," or 'the noble:' Hebrew, nedibim.

Continues after advertising
Continues after advertising