_David. This name is written without i, in the books composed before
the captivity, (the year before Christ 588) but i is inserted in the
latter works, which is an argument against the antiquities of
[Canticle of] Canticles, where the i is found. Yet the manuscripts
vary so, that great stress is not... [ Continue Reading ]
_Which he spoke, is not expressed in Hebrew or Septuagint. Samuel
complied with the injunction, by anointing David, 1 Kings xvi. 13. He
also wrote an account of this memorable transaction, which translated
the sceptre from one family to another. (Haydock) --- It is, on this
account, that the author... [ Continue Reading ]
_Here. In 2 Kings v. 6, the passage is much fuller, and attended with
many difficulties. Kennicott would correct and translate it: "And they
spake unto David, saying, Thou shalt not come hither: for the blind
and the lame shall keep thee off, by saying David shall not come
hither. But David took the... [ Continue Reading ]
Round. He made a complete inclosure or fortification, as Mello denotes
perfection, or completion, (Haydock) by building houses from the
castle to the town beneath it. David begun at the very house (or
citadel, 4 Kings xii. 20.) from which the blind and the lame thought
to have excluded him, and buil... [ Continue Reading ]
_Lord. 2 Kings adds God, more properly, as it seems always to have
been inserted, thoug it is now wanting in two hundred places.
(Kennicott, Dis. i. p. 62 and 525.)_... [ Continue Reading ]
_These. Besides the help which David received immediately from God, he
derived great assistance from Joab, the captain-general, from the six
more renowned valiant men, and from the body of Thirty, as well as
from fifteen others of less note, who are mentioned here. (Haydock)_... [ Continue Reading ]
_Number. 2 Kings xxiii. 8., the names. But the two authors do not
always use the same terms. (Kennicott) --- Thirty, or three, (2 Kings)
more correctly. (Du Hamel) --- Three. 2 Kings, eight; (Haydock)
probably by mistake. --- Wounded, or rather soldiers. He encountered
singly a whole regiment, thoug... [ Continue Reading ]
_His. Hebrew, "the son of Dodi."_... [ Continue Reading ]
CHAPTER XI.
_ And. "Who could have discovered that thirty-four words are here
omitted, if they had not been preserved in 2 Kings xxiii.," though
with some inaccuracy? We should read, "And when the men of Israel were
fled, he arose and smote the Philistines, until his hand was weary,
and his hand cl... [ Continue Reading ]
_These men. Septuagint speak only of one: "And he stood," &c.,
(Haydock) and the verbs are singular, 2 Kings xxiii. 12. --- Gave.
Hebrew vayahas (ibid.[2 Kings xxiii. 12.?]) is more correct than
vayosha, "saved." (Kennicott) --- Protestants are forced to add,
"saved them by a great deliverance." But... [ Continue Reading ]
_Captains. This is not rightly expressed in any of the ancient
versions, no more than in the Protestant, which has, "Three of the
Thirty chief;" marginal note, "Three captains over the Thirty." The
latter signification comes much nearer to the truth. It should be,
"And there went down three captains... [ Continue Reading ]
_Garrison, or advanced guard._... [ Continue Reading ]
_O that. Hebrew, "Who will." David wished to see his native country
freed from the troops of the Philistines. --- In. Hebrew, "by the
gate."_... [ Continue Reading ]
_These. Hebrew, "The three (or perhaps, three of the mighty men) brake
through the host of the Philistines....by the gate, and took, and
brought it to David. But David would not drink it; and he poured it
out unto the Lord," by way of prayer, (Kennicott) or of thanksgiving.
(Josephus)_... [ Continue Reading ]
_In the. Hebrew, "thing! Shall I drink the blood of these men, with
their lives? for at the hazard of their lives they have brought it!
And he would not drink it. These things did these three mighty men,"
(Kennicott) forming the first ternary. (Tirinus) --- Among these
heroes there were different de... [ Continue Reading ]
_Abisai. His name is written without the middle i, in all this book.
--- Three. Alexandrian Septuagint alone reads, "six." --- He was.
Hebrew adds, "not;" evidently mistaking lo, "not," for lo, "ei." See 4
Kings viii. 10. "He lifted up his spear against 300 soldiers, and had
a name among Three." (Ke... [ Continue Reading ]
_Second and (Haydock) first occur not in Hebrew and Septuagint.
(Calmet) --- Hebrew, "Of the three he was more honourable than two;
therefore he was their captain: and yet he attained not unto the first
three." (Kennicott) --- First is indeed the sense, but it is not
expressed in the original. We ha... [ Continue Reading ]
Two ariels. That is, two lions, or lion-like men; for ariel, in
Hebrew, signifies "a lion (Challoner) of God," the strongest compound
word for "a man of valour. The courage of a lion is so singular, that
a man of extraordinary heroism is frequently called a lion, by way of
emphasis; and the word God... [ Continue Reading ]
_Cubits. 2 Kings, "a man of great aspect." --- Ones. Hebrew, "and he
had a name among three mighty men." (Kennicott) --- Shelosha, "three,"
has the u omitted, (2 Kings) as it is frequently on other occasions.
(Haydock)_... [ Continue Reading ]
Among, or rather "above," as he was the second captain of this series,
and not one of the body of Thirty. (Kennicott) --- Council. Literally,
"placed him at his ear," (Haydock) fecit eum auricularium a secreto;
(2 Kings) though the word is the same. (Calmet) --- It seems, however,
to have been read... [ Continue Reading ]
_Moreover. Nothing particular is here recorded of Asahel, and
therefore he is barely mentioned with the rest. But the Book of Kings
had been more particular in determining their rank, and had said,
"Asahel, brother of Joab, was over the Thirty," being the last of the
second ternary. The preposition... [ Continue Reading ]
_Arorite, or Harodite, (2 Kings) to distinguish him from Shammah.
Eliza, who follows in 2 Kings is here universally omitted, as he is
supposed to have died soon, and to have been replaced by Zabad, (ver.
41.) who completes the number of 30. (Kennicott) --- Phalonite; not
Paltite, as 2 Kings, where t... [ Continue Reading ]
_Sobbochai, rather than Mobonnai, (2 Kings) where s and m have been
mistaken for m and n, which are very similar in Hebrew. The Septuagint
(Aldine) has there also Sabouchai. He was the eighth captain, chap.
xxvii. --- Ilai, or Selmon, 2 Kings. Septuagint have the same
variation in some copies; but o... [ Continue Reading ]
_Maharai, the tenth captain, chap. xxvii. Heled was the twelfth._... [ Continue Reading ]
_Ethai. Not the famous prince of Geth, (2 Kings xv. 19.; Kennicott)
though the name is written alike, (2 Kings xxiii. 29.) an i being
omitted. (Haydock) --- This captain contributed to make David king,
ver. 10. --- Banaia. 2 Kings xxiii., a v is added, which makes the
name like that of the second ge... [ Continue Reading ]
Hurai, rather than Heddai, (2 Kings.; Kennicott) though there is some
doubt which is to be preferred. (Haydock) --- Syriac and Arabic have
Hiddai; but the Septuagint declare for Hurai here, and the Aldine copy
has Ouri also, 2 Kings. (Kennicott) --- Torrent. Hebrew, "of the
torrents or vales of Gaas... [ Continue Reading ]
_Gezonite. We know not the meaning of this epithet. (Calmet) --- In 2
Kings, we read of the sons of Jassen, Jonathan, and Semma; (K.) but
both seem to be incorrect; instead of Septuagint, "the son," or
supposing m to be lost, at the beginning, "of the sons of Assem,
Gouni," as Septuagint read, inste... [ Continue Reading ]
_Sachar, mentioned [in] chap. xxvi. 4._... [ Continue Reading ]
_Eliphal should be Eliphelet, the son of Aasgai, the son of Machati,
(Haydock) or of the country of Maacha, 4 Kings xxv. 23. (Kennicott)
--- Eliphal and Hepher cannot constitute two heroes, as that would
derange the number 37, 2 Kings xxiii. 39. The copies of the Septuagint
vary much. (Haydock)_... [ Continue Reading ]
_Ahia, or rather "Eliam, the son of Achitophel, the Gilonite," 2
Kings. The name of the hero is lost here; and the latter part of his
father's name ( p) has also been mistaken for g, which it resembles._... [ Continue Reading ]
Hesro ends with u in the Hebrew. Yet some read more properly with i,
"Hetzrai," as all the ancient versions have it, except the Vulgate,
(Kennicott) some copies of which read Asra. (Blanchini, Vind. 1740.)
--- Carmelite. Septuagint Greek: Karmedi. The Greek D might easily be
mistaken for Greek L, as... [ Continue Reading ]
_Joel seems better than Igaal, (2 Kings; Haydock) as we know there
were some of this name under David, (chap. xxvi. 22., and xxvii. 20.)
and all the versions agree here, but vary much [in] 2 Kings. It is,
therefore, more natural for us to adhere to that copy which has the
greatest authority from the... [ Continue Reading ]
_Zabad. This name, with the following, is not found [in] 2 Kings,
where Elica occurs, though not mentioned here. (Calmet) --- We have
observed that Zabad took his place, and completed the number 37, ver.
27._... [ Continue Reading ]
_With him. Hebrew, "above him," (Septuagint, Junius, Montanus) which
must be applied to the rest of these 15 less valiant men. (Kennicott)
--- Protestants agree with the Vulgate (Haydock) and Delany looks upon
these 30 as a forth order of commanders in chief. But 30 with him
would take 31, and why a... [ Continue Reading ]
_Jehiel. The Masorets read so in the margin; but in the text they
substitute u for i, improperly. See Septuagint and chap. v. 7, 8._... [ Continue Reading ]
_Samri. Protestants, "Shimri," or margin, "the Shimrite," as they deem
the expression to be equivalent. But Shimri was rather the father of
Jedihel or Jediael, and Joha._... [ Continue Reading ]
Mahumite. Protestants, "Mahavite." Kennicott would translate these
last verses according to his corrections. 42..."Zabad, the son of
Ahlai; (43) Adina, the son of Shiza, the Reubenite, and head of the
Reubenites: But the thirty were his superiors. 44 Hanan, the son of
Maacha; and Josaphat, the Mithn... [ Continue Reading ]