Moreover. Sept. "but to distress him." --- Wicked policy availeth nothing, but entails much evil. W. --- King. Heb. "that king Achaz." The sacred writer thus stigmatizes the impious king, who grew worse the more he was scourged. H. --- This was the monster, which could not be tamed. Amama --- Eva. "ille," is five times used as a reproach, and often to signify applause. Kimchi --- By himself, is an addition. Amama --- It gives us to understand (H.) that Achaz acted thus of his own accord. C. --- Sept. "And king Achaz said, (23) I will studiously seek the gods of Damascus, who have buffetted me," &c. H. --- This resolution he took while the arms of Rasin were formidable to him: but he put it in execution after the king of Assyria had delivered him, when he went to Damascus to return him thanks, 4 K. xvi. 10. This stupid blindness and impiety irritated God so much, that he abandoned Juda to the arms of the king, who had been called in as a protector. How could he expect aid from gods who had suffered their own country and people of Damascus to fall a prey to the invader! C.

Continues after advertising
Continues after advertising