Who disturb the city, [2] put it in an uproar. In the ordinary Greek copies, for the city, we read the whole world. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

Qui urbem concitant, in the common Greek copies, Greek: oikoumenen, orbem: so that this difference might happen in the Latin, by the change of one letter only of urbem, for orbem: but some Greek manuscripts have Greek: ten polin, civitatem.

Continues after advertising
Continues after advertising